RERO RERO RECHERCHE  
home > Documentation > Catalogage > Manuel AACR2 > Consultation
Visiteur Visiteur



0.1 - 0.14 Introduction générale


Introduction générale

0.1. Les présentes règles de catalogage se fondent sur les Règles de catalogage anglo-américaines (Anglo American Cataloguing Rules, AACR) et ont été adaptées à l'usage du Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale pour la rédaction de son manuel de catalogage RERO.

0.2. Ont servi de base de travail pour la rédaction du manuel de catalogage RERO:

  • L'édition 2004 du manuel de catalogage IDS, KIDS, gracieusement mis à disposition par la KDH, organe politique et décisionnel du réseau suisse alémanique IDS, manuel rédigé à partir de:
    • AACR2 2nd ed.(1988)
    • Library of Congress rule interpretations (1989-)
    • AACR2 2nd éd., révision de 1998
  • Il a été tenu compte en outre des principaux amendements aux AACR2 publiés jusqu'en 2005.

Pour les termes propres à la bibliothéconomie, la terminologie employée dans les règles de catalogage élaborées par l'Association des Bibliothécaires Suisses (ABS) a été utilisée.


Politique de catalogage

RERO a décidé d'autoriser une politique différenciée du catalogage. Dans cette optique un niveau de base (annexe F) a été défini.
RERO pratique donc une politique de catalogage différenciée des documents, dont la définition et l'application sont de la responsabilité des directions des bibliothèques.
(voir 1.0D. Profondeur de la description bibliographique)


Structure des règles

Contenu des parties I A, I B et de la partie II
0.3.-0.4. La partie I A contient les règles de description bibliographique. Ces règles vont du général au particulier. Cela signifie que les règles générales (chapitre 1.0), qui sont applicables à tous les types de documents rencontrés en bibliothèque et n'ont pas trait à des zones particulières, sont suivies des règles d'application pour les livres, les brochures et les feuilles imprimées (chapitre 2).

La partie I B (chapitre 2.12 et suivants) contient les règles pour les publications spéciales, par exemple les cartes, les enregistrements sonores, les publications en série, etc. Les règles concernant le choix des entrées et, éventuellement, celles régissant la forme et la structure des vedettes propres à chaque type de document, sont intégrées dans le chapitre consacré au type de document en question, afin de permettre une manipulation plus aisée du manuel.

Dans la version originale des AACR2, le chapitre 1 comprend aussi bien les règles générales que les règles qui se rapportent à des zones spécifiques et s'appliquent à tous les types de publications. Les règles relatives à des zones spécifiques, qui ne s'utilisent que pour certains types de publications, sont documentées dans les chapitres 2 et suivants.

En fonction de cette répartition, plusieurs chapitres doivent être consultés pour établir la description bibliographique d'un document. Dans les adaptations IDS et RERO, la préférence a donc été donnée à la répartition suivante:
Le chapitre 1 contient les règles générales qui ne concernent pas des zones particulières et s'appliquent à tous les types de publications.
Les chapitres 2 et suivants contiennent toutes les règles (générales et spécifiques) relatives aux différentes zones.

La partie II est consacrée au choix et à la forme des entrées dans l'index alphabétique, ainsi qu'à la saisie des variantes de formes et des renvois éventuels dans le fichier d'autorité. Les règles régissant le choix et la forme des entrées qui s'appliquent uniquement à certains types de documents sont intégrées dans la partie I B, dans le chapitre spécifique correspondant.


Numérotation des chapitres et des paragraphes

Le système de numérotation des chapitres, des sous-chapitres et des paragraphes a été repris des AACR2.
Les ruptures dans la numérotation résultent, entre autres, du fait que seuls les paragraphes employés dans le Niveau RERO (voir 1.0D.) ont été intégrés dans cette adaptation.
Comme mentionné ci-dessus, les règles d'application générale qui ont trait aux différentes zones ont été intégrées dans les chapitres 2 et suivants de l'adaptation. La numérotation entre parenthèses renvoie à la numérotation initiale des AACR2.
Les paragraphes introduits par l'indication "LCRI" sont repris des "Library of Congress rule interpretations".
Les chapitres ou paragraphes introduits par la mention "RERO" contiennent des règles d'application pour RERO. Une mention (RERO) qui suit un numéro de paragraphe indique qu'il s'agit d'un paragraphe AACR2 adapté à la pratique de RERO.


Entrées principales et secondaires

0.5. Les AACR2 se fondent sur le principe qu'une entrée principale est établie sans exception pour chaque notice et qu'elle est complétée, dans certains cas, par des entrées secondaires. Le principe de l'équivalence des entrées n'a pas (encore) été introduit dans les AACR2. Les AACR2 reconnaissent cependant que de nombreuses bibliothèques n'établissent déjà plus de distinction entre les entrées principales et secondaires et leur recommandent de se référer au chapitre 21.0 pour le choix des entrées.
RERO quant à lui conserve la notion d'entrée principale pour les auteurs personnes physiques.


Principes de base pour l'établissement des notices de ressources ayant des contenus identiques

0.6. Suite à l'Etude COCA « Nombre de notices par support » validée par le Conseil stratégique RERO en 2014, des directives d'application par type de ressources ont été mises en place et sont précisées dans l'annexe M.


Alternatives et options

0.7. Les AACR2 contiennent des règles se présentant comme des "règles alternatives" ou des compléments facultatifs. Ces options ont été examinées par les groupes de travail qui ont rédigé les adaptations IDS et RERO, et sont libellées sous la forme de règles obligatoires lorsqu'elles ont été retenues.

0.8. "... figure en évidence, ... en évidence" signifient: La mention à laquelle se rapporte cette expression doit figurer dans l'une des sources prescrites d'information des zones 1 et 2 telles que la page de titre, les autres pièces liminaires (c'est-à-dire le verso de la page de titre, les pages précédant la page de titre et la couverture) ou l'achevé d'imprimer.

0.9. Les expressions telles que "...si nécessaire, ...s'il y a lieu, ...si c'est important" indiquent que les catalogueurs doivent prendre une décision en fonction de la politique de catalogage et de l'utilisation du type de document à cataloguer. Ces expressions signalent également qu'une règle unique valable pour tous les types et toutes les tailles de catalogues ne serait dans ce cas ni souhaitable ni possible; elles doivent donc encourager les catalogueurs à juger par eux-mêmes et à prendre des décisions fondées sur leurs connaissances des pratiques locales ou spécifiques. Cette recommandation n'est en aucun cas en contradiction avec les efforts de normalisation. Dans un contexte donné, les choix effectués devront être cohérents. Les décisions seront documentées par le service de catalogage.


Annexes

0.10. Les documents suivants se trouvent en annexe:
A Emploi des majuscules
B9 Abréviations
B14A Abréviations de certains pays (Australie, Canada, Etats-Unis)
D Glossaire
RERO E Noms de pays
RERO F Niveau de base
RERO G Translittération
RERO H Jeu de caractères
RERO I Articles
RERO J Strates
RERO K Importation de notices
RERO M Non-livres
RERO N Codes de pays
RERO O Codes de langues
RERO P Codes juridiques
RERO T Thèses
Les directives formulées dans ces annexes sont obligatoires et doivent être appliquées avec cohérence.


Choix de la langue

0.12. Les règles AACR2 comprennent certains cas dans lesquels une décision concernant le choix de la langue doit être prise et pour lesquels la préférence est donnée à la langue de travail de l'agence catalographique. Dans l'adaptation RERO, on privilégie par conséquent le français. L'allemand peut être utilisé pour la description dans les cantons bilingues.
RERO: Il a cependant été décidé de maintenir l'usage européen en matière de citation, c'est-à-dire de donner la préférence, par exemple, dans le cas de noms géographiques, à la forme originale de la langue du pays et, dans le cas de noms de personnes de l'Antiquité, à la forme latine du nom.

0.13. Tables de translittération
L'utilisation des tables de translittération se trouvant dans l'annexe G est obligatoire dans RERO.


Exemples

0.14. Les notices se rapportant aux exemples sont uniquement transcrites dans la mesure où elles illustrent les règles exposées.
Tous les exemples sont présentés avec les étiquettes et codes de sous-zones MARC correspondants.
Des explications aidant à comprendre les exemples figurent en caractères italiques.

Deux types différents de points de suspension sont utilisés dans les exemples.

by Thomas Smith ... [et al.]
... signifie que les points de suspension font partie de la notice

London : Walt Disney Productions . . . . - (Disney storyteller)
. . . signifie que l'exemple est incomplet, que l'information manquante doit être complétée lors du catalogage de la notice.





Retour à la page précédente


Dernière modification: 19 juillet 2017 - 09:32


© Copyright 2004-17, RERO
version 1.2.6.20090526
11.12.2017 / 23:57