RERO RERO RECHERCHE  
home > Documentation > Catalogage > Manuel AACR2 > Consultation
Visiteur Visiteur



3.0. Documents cartographiques



3.0. Règles générales
Le chapitre 3 ne contient pas le détail de toutes les zones, mais seulement les points qui sont spécifiques au catalogage des documents cartographiques. Pour les points qui ne sont pas spécifiques, on renvoie aux autres chapitres (chapitre 2 notamment).

Les règles AACR2 pour le chapitre 3 ont été révisées en 2002. Suite à cette révision, une nouvelle édition du "Manuel d'interprétation" a été faite:
Cartographic materials : a manual of interpretation for AACR2, 2002 revision / prepared by the Anglo-American Cataloguing Committee for Cartographic Materials ; Elizabeth U. Mangan, ed. - 2nd. - London : Facet Publishing, 2003. - 1 classeur à feuillets mobiles ISBN 1-85604-516-1 (Facet) et 0-8389-3539-7 (ALA)

Il faut signaler aussi le Groupe de travail BBS "Cartes géographiques", http://www.stub.unibe.ch/bbs/maps/

3.0A. Champ d'application
3.0A1. Les règles suivantes s'appliquent aux documents cartographiques de toutes sortes: représentations de l'ensemble de la terre, ou de parties, et représentations de corps célestes. Il s'agit en particulier de:

  • cartes et plans bidimensionnels ou tridimensionnels
  • cartes aéronautiques
  • cartes nautiques
  • cartes du ciel
  • atlas géographiques
  • globes
  • blocs-diagrammes
  • coupes
  • photographies aériennes, images satellites, et photographies spatiales, faites à des fins cartographiques
  • cartes à vol d'oiseau
  • panoramas
Ce chapitre ne couvre que partiellement le catalogage de documents cartographiques anciens ou manuscrits. Consulter à ce sujet les chapitres 2.12 - 2.18.

Pour le catalogage de documents qui ne sont pas à la base des documents cartographiques, mais qui contiennent des informations cartographiques, il faut combiner les règles du chapitre 3 avec celles de la catégorie de documents concernée.

RERO: on considère comme cartes anciennes les cartes éditées avant 1800.
RERO: pour le catalogage des atlas, voir le chapitre 3.13.

3.0B. Sources d'information
3.0B1. La source d'information principale pour les documents cartographiques est, dans l'ordre de priorité:

  • a) le document lui-même; les documents qui sont constitués de plusieurs parties (y compris page de titre et matériel d'accompagnement) sont traités comme une unité
  • b) le conteneur (par ex. portefeuille, couverture, boîte, socle) pour autant qu'il soit fourni par l'éditeur scientifique ou par la maison d'édition.
Les informations qui ne figurent pas dans la source d'information principale peuvent être tirées de n'importe quelle annexe imprimée (réclame, prospectus).

3.0B2. Sources d'information prescrites. Pour chaque zone, certaines sources sont désignées comme sources d'information prescrites. On placera entre crochets [ ] les mentions non tirées des sources d'information prescrites.

Zone Sources d'information prescrites
Titre et mention de responsabilité Source d'information principale
Edition Source d'information principale et matériel d'accompagnement imprimé
Données mathématiques Source d'information principale et matériel d'accompagnement imprimé
Adresse bibliographique Source d'information principale et matériel d'accompagnement imprimé
Description matérielle (collation) Toute source
Collection Source d'information principale et matériel d'accompagnement imprimé
Notes Toute source
ISBN Toute source
Les données CIP ne sont pas considérées comme faisant partie intégrante du document; elles peuvent être utilisées à titre de renseignement à défaut d'autres indications.

3.0C. Ponctuation
Voir le chapitre 1.0C. pour les règles de portée générale en matière de ponctuation.

3.0D. Profondeur de la description bibliographique
Voir 1.0D.

3.0E. Langue et écriture de la description
Voir 1.0E.

3.0F. Graphies fautives
Voir 1.0F.

3.0G. Accents et signes diacritiques
Voir 1.0G.

3.0H. Documents présentant plusieurs sources d'information principales
Voir 1.0H.

RERO 3.0J. Répartition des informations dans une ou plusieurs notices

RERO 3.0J.1. Pour les documents cartographiques en plusieurs parties, il est possible de cataloguer l'ensemble dans une seule notice, ou de cataloguer chaque carte séparément (le titre de l'ensemble est alors mentionné en zone de collection). Voir le chapitre 13.

En cas d'hésitation entre la saisie dans une seule notice et le catalogage à niveaux (plusieurs notices), on optera pour la première solution.

Les indications qui se trouvent dans le chapitre 13 (catalogage des documents en plusieurs parties) doivent être appliquées avec retenue et pragmatisme.

Plusieurs méthodes sont à disposition pour décrire des documents en plusieurs parties:

  • une seule notice avec mention des parties dans la collation
  • une seule notice avec mention des parties en note 505
  • une notice de niveau supérieur et autant de notices que de parties (avec zone 8xx pour faire le lien).
Pour les documents cartographiques qui sont des ressources continues, voir les chapitres 12 et 18.


3.1. Zone du titre et de la mention de responsabilité (245)

3.1A. Règle préliminaire
3.1A1. Ponctuation
Voir 2.1A.

3.1A2. (1.1A2.) Sources d'information
Voir 3.0B. et, par analogie, 2.1A.

3.1B. Titre propre ($a)
Voir aussi 2.1B.

3.1B1. (1.1B1.) Le titre propre est transcrit de la source d'information principale tel qu'il se présente, en respectant le libellé, l'ordre et l'orthographe du texte mais pas nécessairement la ponctuation et l'emploi des majuscules et minuscules. La saisie des majuscules et minuscules est faite en fonction des règles orthographiques de la langue dans laquelle la mention est rédigée. Voir à ce sujet l'Annexe A, Capitalisation. Pour l'indication générale du type de document, voir 3.1C.

Les accents et signes diacritiques sont transcrits du document. On ajoute les accents et signes diacritiques manquants en fonction de la langue.
245 00 $a Carte routière de sécurité $h [Document cartographique]
245 04 $a Les transports de marchandises par fer, route et eau depuis 1850 $h [Document cartographique]
245 02 $a A map of the county of Essex $h [Document cartographique]
245 00 $a Mappe-monde, ou, Carte générale de la terre $h [Document cartographique]
245 04 $a The Times survey atlas of the world $h [Document cartographique]
245 00 $a Martin Behaim's Erdapfel $h [Document cartographique]

Si le titre propre comprend des signes ou des symboles qui ne figurent pas dans le jeu de caractères RERO officiel (Annexe H), ceux-ci sont remplacés par une description entre crochets, complétée, si nécessaire, par une note explicative (500).

3.1B2. (1.1B2.) Si l'échelle est comprise dans le titre propre, on la laisse telle quelle dans le titre propre.
245 00 $a Carte géologique de la France et de la marge continentale 1:1 500 000 $h [Document cartographique]
245 00 $a Carte géologique de la France à l'échelle du millionième $h [Document cartographique]
245 00 $a Segelflugkarte 1:300 000, GLDK Schweiz $h [Document cartographique]
245 00 $a New half-inch cycling road map of England and Wales $h [Document cartographique]
Pour les recueils de cartes qui sont édités en plusieurs échelles sous le même titre, l'échelle est considérée comme faisant partie du titre.
245 00 $a Carte nationale de la Suisse 1:25 000 $h [Document cartographique]
245 00 $a Carte nationale de la Suisse 1:50 000 $h [Document cartographique]
Si le titre propre contient une mention de responsabilité ou le nom d'un éditeur commercial, d'un diffuseur, etc. et si cette indication est grammaticalement liée au titre propre, elle est transcrite comme partie du titre propre.

3.1B4. (1.1B4.) Si le document ne porte pas de titre, on en crée un selon 2.1B7. Le titre restitué doit toujours contenir le nom de la région concernée, et selon les cas le thème.
245 00 $a [Carte des gorges de l'Areuse] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Carte topographique de la France 1:25 000] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Carte géologique du Valais] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Lunar globe] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Nautical chart of the coast of Maine from Cape Elizabeth to Monhegan Island] $h [Document cartographique]

3.1C. Indication générale du type de document (GMD) ($h)
3.1C1. L'indication générale du type de document suit immédiatement le titre propre:
[Document cartographique].

3.1C2. Si un document se compose de deux ou plusieurs groupes de supports différents, dont aucun n'est prédominant, on recourt à l'indication générale du type de document suivante:
[Ensemble multi-supports].

3.1D. Titres parallèles ($b)
Voir aussi 2.1D.

3.1D2. (1.1D2.) On mentionne le premier titre parallèle et, s'il existe, un autre titre parallèle dans la langue de l'agence catalographique.
245 00 $a Naher Osten $h [Document cartographique] = $b Middle East = Proche-Orient
La langue de l'agence catalographique est le français
245 00 Karte der Minerallagerstätten von Süd-Amerika $h [Document cartographique] = $b Mapa de los yacimientos de minerales de Sud-America
Le deuxième titre parallèle en portugais est omis
RERO: Pour les cartes nationales suisses qui ne sont pas cataloguées selon les chapitres 12 et 18, on peut mentionner davantage de titres parallèles (voir 12.0D et 18.0D).

3.1E. Compléments du titre propre ($b)
3.1E1. (1.1E1.) On saisit en sous-zone $b tous les compléments du titre propre mentionnés dans la source d'information principale.
245 00 $a Massifs du Mont Blanc, Beaufortain $h [Document cartographique] : $b Aravis, Val d'Arly (Haute-Savoie, Savoie) : 350 itinéraires de randonnées pédestres et à ski
245 00 $a Upper Chesapeake Bay, satellite image map $h [Document cartographique] : $b NASA LANDSAT imagery 1.500,000, N3849 W7649

3.1E2. (1.1E2.) Si la région concernée n'est signalée ni dans le titre propre ni dans des compléments du titre, on ajoutera la région entre crochets comme complément du titre restitué, dans la langue du titre propre, ou à défaut dans celle de l'agence de catalogage.
245 00 $a Vegetation $h [Document cartographique] : $b [Botswana]
RERO: En plus de la région concernée, il faut aussi ajouter le thème, s'il ne s'agit pas d'une simple carte topographique, et pour autant que le thème ne se trouve pas dans le reste de la notice; ajouter aussi, si cela est jugé important, l'année d'enregistrement et/ou de traitement.
245 00 $a Département de l'Yonne $h [Document cartographique] : $b [carte routière]
245 00 $a Ardennes, Vosges, Jura $h [Document cartographique] : $b [carte en relief]
245 00 $a Neuchâtel-Basel $h [Document cartographique] : $b [image satellite]
245 00 $a Streetmap of Flagstaff, Arizona $h [Document cartographique] : $b [walking tours]

3.1F. Mention de responsabilité ($c)
Voir aussi 2.1F.

La mention de responsabilité concerne des personnes et des collectivités qui sont responsables du contenu intellectuel ou artistique du document (par ex.: auteurs, cartographes, responsables du recueil, graveurs, agences cartographiques nationales, collaborateurs, rédacteurs, éditeurs scientifiques, etc.).
245 00 $a Road atlas Europe $h [Document cartographique] / $c Bartholomew
245 00 $a [Pocket terrestrial globe] $h [Document cartographique] / $c J. Moxon
245 00 $a Flugbild Schweiz $h [Document cartographique] = $b Vue aérienne Suisse / $c Swissair Photo + Vermessungen AG
245 00 $a Panorama de Chasseral, altitude 1609 m. $h [Document cartographique] / $c dressé par Ch. Jacot-Guillarmod ; publ. sous les auspices de la section "Chaux-de-Fonds" du Club alpin suisse, par les soins du groupe "Chasseral" à Saint-Imier
245 00 $a Maps & plans of the operations, movements, battles & sieges of the British Army, during the campaigns in Spain, Portugal, and the south of France, from 1808 to 1814 $h [Document cartographique] / $c compiled by Lieut. Godwin ; engraved by Jas. Wyld
245 00 $a Vogelschaukarte des Kantons St. Gallen $h [Document cartographique] / $c [Bruno Kersten]

3.1F15. (1.1F15.) Les mentions figurant sur le document qui ne sont pas des compléments du titre propre ou ne font pas partie des mentions de responsabilité sont omises.

RERO: Les mentions relatives à des annexes ou documents joints qui ont leurs propres mentions de responsabilité et qui figurent sur la source d'information principale sont transcrites après la dernière mention de responsabilité se rapportant au contenu principal.

Cela vaut pour des cartes complémentaires ("cartons"), des index, etc., mais pas pour du matériel d'accompagnement.

3.1G. Documents sans titre collectif
3.1G1. Si un document ne présente pas de titre collectif, on peut le cataloguer

  • soit selon 3.1G2 / 3.1G3 (le document est catalogué comme une unité),
  • soit selon 3.1G4 (chaque partie est cataloguée séparément à son titre propre)
  • soit (sous certaines conditions) selon 3.1G5 (un titre artificiel pour l'ensemble).

Dans un document qui n'a pas de titre collectif, si une œuvre joue un rôle prédominant, on prendra le titre propre de cette œuvre comme titre propre de l'ensemble. Les titres des autres œuvres seront mentionnés en note (voir 3.7B18). La notion de "rôle prédominant" doit être interprétée en fonction de l'importance (dimension relative, emplacement, rapport entre carte principale et cartes secondaires).

3.1G2. Si l'on catalogue un document sans titre collectif, les titres des différentes parties doivent être saisis en tenant compte de 3.1G3.
(2.1G2.) S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres du même auteur, les titres sont séparés par un espace, point-virgule, espace, même si les titres sont reliés par une conjonction. La mention de responsabilité est transcrite à la suite de tous les titres, titres parallèles et compléments.
245 00 $a Grand Teton $h [Document cartographique] ; $b Yellowstone National Park / $c . . .
245 00 $a Seekarte des Thunersees $h [Document cartographique] ; $b Die handliche Seekarte des Brienzersees / $c . . .
S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres d'auteurs différents, chaque mention de responsabilité est transcrite après le titre propre, les titres parallèles et les compléments auxquels elle se rapporte. Les différentes unités d'information (titre / mention de responsabilité) sont séparées par un point, espace.
245 00 $a Thunersee und Umgebung $h [Document cartographique] / $c Verkehrsamt des Kantons Bern. Stadtplan von Thun / Buchhandlung Krebser, Thun ; [beide hrsg. vom] Verkehrsverein Thun

3.1G3. La relation entre les mentions de responsabilité et les différentes parties doit être précisée si nécessaire, selon 2.1F2.

3.1G4. Dans un document sans titre collectif, on peut à titre facultatif cataloguer séparément chaque partie ayant un titre propre. On établit en note un lien entre les différentes notices (voir 3.7B21).

3.1G5. Si un document sans titre collectif contient un grand nombre d'unités physiquement séparées, on crée un titre collectif artificiel selon 3.1B4.
245 00 $a [Maps of Denmark] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Collection of tourist maps of Thailand published by various authorities] $h [Document cartographique]
245 00 $a [Territoires fermés à la chasse du Canton de Neuchâtel] $h [Document cartographique]
245 00 $a [France] $h [Document cartographique] : $b [la médecine libérale, par secteurs sanitaires]

RERO 3.1H. Tableaux récapitulatifs des mentions de responsabilité à transcrire dans la description bibliographique (DB)
RERO 3.1H1. Auteurs
Fonction Source Entrées Mention dans la DB Chapitre
Auteurs 21.1-21.6.
1-3 auteurs En évidence Tous Tous 21.1-21.B.
Pas en évidence mais cité ou trouvé dans le document Tous Tous
(voir remarque)
Plus de 3 auteurs Source d'information principale Le premier Le premier 21.6C2.
Auteurs secondaires 21.29-21.30.
Collaborateur d'auteurs principaux Source d'information principale Le premier Le premier 21.30B.
Collaborateurs d'auteurs secondaires - Pas d'entrée Pas de mention 21.30B.
Editeurs, rédacteurs, etc. Source d'information principale Le premier Le premier 21.7B.
21.30D.
Traducteurs - Pas d'entrée Pas de mention -
Illustrateurs - Pas d'entrée Pas de mention -
Auteurs d'annexes Source d'information principale Le premier Le premier 21.30K3.
Auteurs d'avant-propos, de préfaces - Pas d'entrée Pas de mention 21.30K4.
Voir le chapitre 21.1.-21.30Z, Entrées aux noms de personnes, pour les cas spéciaux suivants: adaptateurs (dans les cas de nouvelles versions), réviseurs, fondateurs, successeurs, auteurs de commentaires.

Remarque: Les mentions d'auteurs ne figurant pas en évidence sont transcrites en note, toutes les autres mentions sont saisies dans la zone du titre et de la mention de responsabilité.

RERO 3.1H2. Collectivités
Fonction Source Entrées Mention dans la DB Chapitre
Collectivité-auteur Source d'information principale La première La première 21.40.3A.
Collectivité-éditrice, collectivité mandante ou mandataire Source d'information principale La première pour chaque fonction La première pour chaque fonction 21.40.3B.
Collectivité en tant que sponsor Source d'information principale La première, exceptionnellement La première, exceptionnellement 21.40.3C.
On consultera le chapitre 21.40.4. pour des publications sous la responsabilité d'une collectivité.


3.2. Zone de l'édition (250)

Voir le chapitre 2.2

250 __ $a 2e éd.
250 __ $a Ed. 1994/95
250 __ $a 1st Tuttle ed.
250 __ $a Ed. speciale Shell Italiana
250 __ $a Mise à jour: mars 2000
250 __ $a As rev. by law no. 19, of 1963
250 __ $a Ed. 3, révision de 1991
250 __ $a Redaktionsstand 2005, recommandé jusqu'en 2008
250 __ $a Mis à jour / $b M. Pillot
250 __ $a Nouv. éd. 2002 / $b sous la dir. de Jacques Charlier


3.3. Zone des données mathématiques (255)

RERO: Par données mathématiques, on entend:

  • l'échelle
  • la projection
  • les coordonnées, l'équinoxe et l'époque.
Dans RERO, ces informations sont saisies:
  • sous forme de texte dans la zone 3 de l'ISBD (c'est-à-dire en zone 255); cette zone est affichée dans l'OPAC
  • et très rarement sous forme codée en zone 034; cette zone n'est pas affichée dans l'OPAC; elle est destinée à des sélections fines.

3.3A. Règle préliminaire
3.3A1. Ponctuation
La mention de projection est précédée d'un espace point-virgule espace ;

Les mentions de coordonnées et d'équinoxe sont mises, ensemble, entre parenthèses.

Si on mentionne les coordonnées et l'équinoxe, on fait précéder l'équinoxe d'un espace point-virgule espace ;

L'époque est précédée d'une virgule espace ,

3.3A2. Langue
Dans cette zone, les mots et abréviations sont à saisir dans la langue de l'agence catalographique, dans la mesure où il ne s'agit pas de citations; les citations doivent être mises entre guillemets si elles ne sont pas dans la langue de l'agence catalographique.

3.3B. Echelle ($a)
3.3B1. RERO: Règle générale: la mention d'échelle est obligatoire en 255 $a; on ne la saisit pas en 034. Dans les notices importées, on laisse la zone 034 telle quelle.

La mention d'échelle est donnée sous la forme d'une fraction de 1 (sauf exceptions ci-dessous). Exemple: 255 $a Echelle 1:50 000

Si l'échelle est déjà mentionnée ailleurs dans la notice, elle est répétée ici.

RERO: tous les 3 chiffres (à partir de la droite), on met un espace.
Exemple: 255 $a Echelle 1:36 000 000

La mention d'échelle est précédée du texte "Echelle "
255 __ $a Echelle 1:25 000
255 __ $a Echelle ca. 1:36 000 000
L'indication "Ca." figure sur le document
245 00 $a Carte au 1:500 000 $h [Document cartographique] : $b [France] / $c Institut géographique national
255 __ $a Echelle 1:500 000
245 00 $a Carte géologique de la France à l'échelle du millionième $h [Document cartographique]
255 __ $a Echelle 1:1 000 000
245 00 $a Bartholomew one inch map of the Lake District $h [Document cartographique]
255 __ $a Echelle 1:63 360
Si la mention d'échelle ne se trouve sous forme numérique ni dans la source d'information principale, ni dans le matériel d'accompagnement, on la mentionne entre crochets.
Exemple: 255 $a Echelle [1:253 440] (Le document porte: "1 inch to 4 miles")

Si on ne trouve aucune échelle, ni dans la source d'information principale, ni dans le matériel d'accompagnement, ni sur le conteneur, on restitue l'échelle sous forme de fraction numérique (par ex. par comparaison avec une autre carte dont l'échelle est connue). L'échelle restituée est mise entre crochets, avec le mot "env."
Exemple: 255 $a Echelle [env. 1:63 360]
245 00 $a Aigle $h [Document cartographique] : $b plan de ville
255 __ $a Echelle [env. 1:7 000]
Si on ne peut restituer aucune échelle, on met: 255 $a [Echelle non déterminée]

Voir aussi l'annexe C1 à la fin du chapitre.

3.3B2. Des informations supplémentaires concernant l'échelle sont omises (par ex.: 1 cm = 2,5 km).

3.3B3. Si le document se présente avec des échelles variables, on donne l'échelle la plus grande puis l'échelle la plus petite, pour autant qu'elles soient connues.
Exemple: 255 $a Echelle 1:15 000 - 1:25 000
Si on ne peut déterminer les échelles, on met: 255 $a [Echelle variable]

3.3B4. Pour un document en plusieurs parties, avec 2 échelles, on les mentionne les deux, la plus grande d'abord.
Exemple: 255 $a Echelle 1:100 000 et 1:200 000

3.3B5. Pour un document en plusieurs parties, avec plus de deux échelles, on met simplement:
255 $a [Echelles diverses]
On peut mentionner en note l'échelle principale, et les échelles de chaque partie si elles sont faciles à repérer. Voir 3.7B8.

3.3B6. Pour des documents dont les cartes principales ont deux échelles, on les mentionne les deux, en commençant par la plus grande. S'il y a plus de deux échelles, on met: 255 $a [Echelles diverses]

3.3B7. Pour les cartes du ciel, les cartes de lieux imaginaires, les représentations en perspective (par ex. les cartes à vol d'oiseau, les cartes en perspective), et pour les cartes avec échelle non linéaire, on ne mentionne l'échelle que si elle est indiquée sur le document. Sinon on met simplement: 255 $a [Non dessiné à l'échelle]

3.3B8. Pour les reliefs et autres documents en 3 dimensions, on mentionne, après l'échelle horizontale, l'échelle verticale, pour autant qu'on ait pu la repérer avec certitude.
Exemple: 255 $a Echelle 1:500 000. Echelle verticale 1:70 000
255 __ $a Echelle 1:1 744 080. Echelle verticale ca. 1:96 000
L'indication "ca." figure sur le document
255 __ $a Echelle 1:500 000. Echelle verticale 1:70 000-1:165 000
255 __ $a Echelle [env. 1:760 000]. L'échelle verticale est doublée
255 __ $a Echelle 1:250 000. Surhaussement 1:5

3.3C. Projection ($b)
3.3C1. RERO Règle générale: la mention de projection est facultative en 255 $b (on la saisit seulement si elle est mentionnée sur la carte, sur le conteneur ou sur le matériel d'accompagnement imprimé); on ne la saisit pas en 034. Dans les notices importées, on laisse la zone 034 telle quelle.
255 __ $b projection conforme cylindrique à axe oblique
255 __ $b projection conique conforme de Lambert
Les mentions de projection sont transcrites telles qu'elles sont dans le document.
255 __ $b "winkeltreue, schiefachisge Zylinderprojektion"
255 __ $b "conic equidistant projection"
255 __ $b "Lambert conformal conic projection"

3.3C2. Des informations complémentaires concernant la projection (par ex. méridiens, parallèles, ellipsoïdes) sont saisies si elles se trouvent dans les sources d'information prescrites.
255 __ $b projection conique conforme de Lambert. Ellipsoïde de Clarke 1880
255 __ $b projection de Mercator transverse universelle. Ellipsoïde de Clarke 1880
255 __ $b Lamberts winkeltreue Kegelproj. Mit längentreuem Parallelkreis 46°57'08", 66. Bessel Ellipsoid
255 __ $b "azimuthal equidistant proj. centered on Nicosia" N 35°10' E 33°22'

3.3D. Coordonnées et équinoxe ($c, $d et $e)
3.3D1. RERO Règle générale: la mention de coordonnées est facultative, pour les cartes terrestres comme pour les cartes célestes.

  • dans le cadre du catalogage normal, on ne saisit pas les mentions de coordonnées, ni en 255 ni en 034
  • dans les notices importées, les zones 255 $c et $d et les zones 034 sont laissées telles quelles
  • on réserve la saisie des coordonnées à des projets particuliers qui exigent une finesse extrême dans la description.
Les coordonnées terrestres sont exprimées en degrés (°), minutes (') et secondes ("). Chaque coordonnée est précédée de l'initiale N=nord, S=sud, E=est ou W=ouest. Une barre oblique sans espace sépare les deux couples de coordonnées. L'indication est mise entre parenthèses.

La saisie des coordonnées terrestres se fait en 255 $c selon le schéma suivant:

255 $c (E 3°38'-E 8°03'/N 50°09'-N 45°55')
255 __ $c (E 79°-E 86°/N 20°-N 12°)
255 __ $c (E 3°38'-E 8°03'/N 50°09'-N 45°55')
255 __ $c (E 15°00'-E 17°31'/N 1°30'-S 2°31')
255 __ $c (W 121°17'32"-W 119°21'48"/N 13°54'27"-N 11°09'21")
Voir aussi l'annexe C2 à la fin du chapitre.

3.3D2. Pour les cartes célestes, on donne comme coordonnées l'ascension droite (AD) et la déclinaison (Décl.), suivies de l'équinoxe (éq.) et de l'époque si elle est différente de l'équinoxe. Une barre oblique sépare l'ascension droite de la déclinaison. L'équinoxe est introduit par "espace, point-virgule, espace". Les mentions de coordonnées et d'équinoxe sont mises ensemble entre parenthèses.

RERO Règle générale: pour les cartes célestes, la mention d'équinoxe est facultative; on la met en 255 $e seulement si elle est présente sur le document. On ne la met pas en 034.

La saisie des coordonnées célestes se fait en 255 $d (suivie de $e pour l'équinoxe) selon le schéma suivant: 255 __ $d (AD 16 h/Décl. -23° ; $e éq. 1950)
255 __ $d (AD 16 h/Décl. -23°; $e éq. 1950)
255 __ $d (AD 2 h 00 min. à 2 h 30 min./Décl. -30° à -45° ; $e éq. 1950)
255 __ $d (AD 16 h 30 min. à 19 h 30 min./Décl. -16° à -49°; $e éq. 1950, époque 1948)

3.3E. Représentation graphique numérique (MARC21 zone 352)
La zone MARC21 352 est prévue pour le catalogage des cartes électroniques. Elle permet de donner le détail des types de données, des types d'objet, du niveau topologique, etc.

Cette zone n'est pour le moment pas introduite dans RERO, car elle correspond à un catalogage beaucoup trop complexe. Par conséquent:

  • Dans le catalogage normal, ces informations ne sont pas saisies.
  • Si on veut quand même saisir l'une ou l'autre de ces informations, on les met en note 500.
  • Dans les notices importées, la zone 352 est convertie en 500.


3.4. Zone de l'adresse bibliographique (260)

Voir le chapitre 2.4
260 __ $a Wabern : $b Office fédéral de topographie, $c 2004
260 __ $a Bern : $b Kümmerly + Frey, $c 1995
260 __ $a Berlin : $b RV Verl., $c 1994
Le document porte: Berlin, Leipzig, . . .: RV Verlag - Berlin, Hamburg, . . .: Geodata. Seuls le premier lieu et le premier éditeur on été retenus

3.4F. Date de publication ou de diffusion ($c)
Voir le chapitre 2.4F.

Point spécifique pour les documents cartographiques:

Ne pas confondre la date de la situation représentée (qui va selon les cas en 250 ou en 500) et la date de la publication (qui va en 260 $c).


3.5. Zone de la description matérielle (collation) (300)

3.5A. Règle préliminaire
3.5A1 Ponctuation
Voir 2.5A1

3.5A2. Sources d'information
Les informations concernant la zone de la description matérielle peuvent être tirées de l'ensemble du document.

3.5B. Nombre d'unités matérielles ($a), y compris l'indication spécifique du type de document (SMD)
3.5B1. On indique le nombre d'unités matérielles du document. S'il s'agit de globes, on donne le nombre d'unités physiques. Pour les autres types de documents, on indique le nombre de cartes etc. On utilise des chiffres arabes.

L'indication spécifique du type de document (SMD) doit caractériser de manière aussi précise que possible le document; on emploiera de préférence les termes suivants; si nécessaire, on emploiera un autre terme, dans la langue de l'agence catalographique.

Dans RERO, le SMD est saisi dans la langue de travail du réseau, donc en principe en français. On peut utiliser l'allemand pour des besoins particuliers (cantons bilingues). L'italien est donné à titre d'information.
atlas Atlas atlante
bloc-diagramme Blockdiagramm diagramma
carte Karte carta geografica
coupe Profil sezione
globe * Globus * globo *
image de télédétection Fernerkundungsbild immagine di tele rilevamento
maquette Relief plastico
panorama Panorama panorama
photographie aérienne Luftbild fotografia aerea
plan Plan pianta
profil Profil profilo
vue à vol d'oiseau Vogelschaubild veduta
carte en relief Relief rilievo
* le terme "globe" seul, sans précision supplémentaire, désigne toujours un globe terrestre. Pour des globes du ciel ou de la lune, on précise "globe céleste" ou "globe lunaire".
300 __ $a 1 carte
300 __ $a 1 globe
300 __ $a 3 blocs-diagrammes
300 __ $a 7 cartes murales
Si le document est composé d'un très grand nombre de pièces, et si on ne peut déterminer le nombre exact en un temps raisonnable, on donnera une approximation.
300 __ $a Env. 800 cartes
Pour les documents qui sont composés exclusivement ou partiellement de données en braille (ou autre méthode analogue), voir 3.5B4.

3.5B2. Si un document contient plus d'une carte etc. sur une ou plusieurs feuilles, on donnera les deux nombres.
300 __ $a 6 cartes sur 1 f.
300 __ $a 8 cartes sur 3 f.
Si un document contient une ou plusieurs parties, qui ensemble constituent une ou plusieurs cartes etc., on donnera le nombre de cartes etc., mais aussi:

a) le nombre de parties, si elles sont sur une seule feuille
300 __ $a 1 carte en 4 parties
b) le nombre de feuilles, si les parties sont sur des feuilles séparées
300 __ $a 1 carte sur 4 f.
300 __ $a 1 carte en 2 coupures
300 __ $a 2 cartes, chacune sur 2 f.
Un document constitué de plusieurs feuilles (chaque feuille étant une carte complète) doit être catalogué comme un ensemble de cartes selon 3.5B1.

3.5B5. Si un document contient des données en braille (ou autre méthode analogue), on ne le précise pas, car cette information est déjà présente sous forme de GMD.
300 __ $a 1 carte

3.5C. Autres caractéristiques matérielles ($b)
3.5C1. Selon les cas, on mettra les informations suivantes, dans l'ordre ci-dessous:

  • couleur
  • support
  • monture
Ces informations sont facultatives.

3.5C3. RERO. Couleur. On indique si la carte est une carte en une seule couleur (par ex. noir et blanc, rouge et blanc) ou si elle est en plusieurs couleurs. Il faut préciser les cas particuliers.
300 __ $a 4 cartes : $b noir et blanc
300 __ $a 1 globe : $b couleur
300 __ $a 3 cartes : $b bleu et blanc
300 __ $a 1 profil : $b blanc sur fond noir
On peut préciser la couleur des inscriptions en note 500 (voir 3.7B10)
300 __ $a 1 carte : $b noir et blanc
500 __ $a Points de vue en rouge

3.5C4. Support. On mentionne le support si on le juge important (par ex. pour une carte qui n'est pas imprimée sur papier).
300 __ $a 1 carte : $b couleur, plastique
300 __ $a 1 carte : $b couleur, soie
300 __ $a 1 globe : $b couleur, bois
300 __ $a 1 carte manuscrite : $b couleur, parchemin

3.5C5. Monture. On indique la monture d'une carte etc. (encollée ou montée), et celle de la monture d'un globe. 300 __ $a 1 carte : $b couleur, entoilée 300 __ $a 1 globe : $b couleur, bois, socle en laiton 300 __ $a 1 globe : $b couleur, plastique, monture métallique

3.5D. Dimensions (format) ($c)
3.5D1. Cartes, plans, etc. Pour les documents bidimensionnels, on indique la longueur x la largeur, en centimètres arrondis au centimètre supérieur (par ex. 371 mm donne: 38 cm). La longueur veut dire: l'espace de haut en bas; la largeur veut dire: l'espace de gauche à droite. Le format de la carte doit être mesuré à l'intérieur du cadre de la carte. Pour une carte circulaire, on donne le diamètre, en le précisant comme tel. Si une carte est irrégulière, sans cadre, ou si la carte dépasse parfois le cadre, on donne la plus grande dimension de la carte. S'il s'avère difficile de déterminer les points de mesure pour la longueur et pour la largeur (par ex. si sa forme est très irrégulière, ou si des bords manquent), on donnera les dimensions de la feuille entière, en le précisant comme tel.
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 25 x 35 cm
300 __ $a 1 carte ; $c diam. 45 cm
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 25 x 35 cm, sur f. 50 x 70 cm
Si une carte est constituée de deux feuilles de différents formats, on mentionne les deux formats. S'il y a des feuilles en plus de deux formats, on donne la longueur la plus longue et la largeur la plus large, suivie de "ou plus petit".
300 __ $a 1 carte sur 2 f. : $b noir et blanc ; $c 25 x 35 cm et 30 x 35 cm
300 __ $a 1 carte sur 4 f. : $b couleur ; $c 30 x 40 cm ou plus petit
Si un document est constitué de deux ou plusieurs parties sur une ou plusieurs feuilles, et si les parties mises ensemble constituent une seule carte, on donne les dimensions de la carte complète, suivies des dimensions de la ou des feuilles. Si une telle carte est montée, on donne seulement la dimension de la carte complète.
300 __ $a 1 carte en 2 parties : $b couleur ; $c 10 x 60 cm, sur f. 25 x 35 cm
300 __ $a 1 carte sur 9 f. ; $c 264 x 375 cm, sur f. 96 x 142 cm
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 120 x 276 cm
Carte imprimée en plusieurs parties mais assemblée et montée
S'il s'avère difficile de déterminer les points de mesure pour la longueur et pour la largeur d'une carte composée de plusieurs parties, ou s'il est trop compliqué d'assembler les parties, on donnera la longueur et la largeur de la ou des feuilles, en le précisant comme tel.
300 __ $a 1 carte sur 3 f. : $b noir et blanc ; $c f. 30 x 40 cm
300 __ $a 2 cartes sur 6 f. : $b couleur ; $c f. 60 x 60 cm ou plus petites
Si les dimensions de la carte sont inférieures à la moitié des dimensions de la feuille sur laquelle elle est imprimée, ou si la feuille contient d'autres informations importantes (par ex. du texte), on donnera aussi le format de la feuille, après celui de la carte.
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 20 x 31 cm, sur f. 42 x 50 cm
Si une carte a été imprimée avec une couverture au format de la carte pliée, ou si la feuille elle-même contient une partie (par ex. une fenêtre) qui doit être vue de l'extérieur une fois la carte pliée, on peut donner les dimensions de la feuille pliée après celles de la carte dépliée.
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 80 x 57 cm, pliée 42 x 50 cm
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 9 x 20 cm, sur f. 40 x 60 cm, pliée 21 x 10 cm
Si une carte s'étend sur les deux côtés de la feuille (avec la même échelle), on donne le format de la carte complète suivi de celui de la feuille.

RERO: Dans "autres caractéristiques matérielles", on indique que la feuille est imprimée recto/verso.
300 __ $a 1 carte : $b impr. recto/verso, couleur ; $c 80 x 55 cm, sur f. 45 x 30 cm
Si les différentes cartes d'un recueil sont imprimées dans l'un ou l'autre de deux formats, on donne ces deux formats. S'il y a plus de deux formats, on donne la plus grande longueur et la plus grande largeur, suivies de "ou plus petit(e)s".
300 __ $a 60 cartes : $b couleur ; $c 44 x 55 cm et 48 x 75 cm
300 __ $a 60 cartes : $b noir et blanc ; $c 60 x 90 cm ou plus petites
RERO: dans les grands recueils de cartes nationales dont certaines feuilles ont un format différent de la majorité, on donne la dimension standard, et on précise en note que certaines cartes ont d'autres dimensions.
300 __ $a 324 cartes : $b couleur ; $c 35 x 41 cm
500 __ $a Format de quelques f.: 53 x 68 cm ou: Quelques feuilles en d'autres formats

3.5D3. Reliefs, maquettes. La longueur et la largeur sont à indiquer selon 3.5D1; on ajoute la hauteur.
300 __ $a 1 relief : $b couleur, plastique ; $c 45 x 35 x 2 cm

3.5D4. Globes. On indique le diamètre du globe, en le précisant comme tel.
300 __ $a 1 globe : $b couleur, bois, socle en laiton ; $c diam. 12 cm

3.5D5. Conteneurs. Après la mention des dimensions du document, on peut ajouter les dimensions du conteneur, et une brève description.
300 __ $a 1 globe : $b couleur ; $c diam. 20 cm, dans caisse 40 x 12 x 12 cm
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 200 x 350 cm, pliée 20 x 15 cm, dans un étui en plastique 25 x 20 cm

3.5E. Matériel d'accompagnement ($e)
On indique en chiffres arabes le nombre d'unités physiques, avec une brève description du matériel d'accompagnement, selon les cas en utilisant un SMD approprié.
300 __ $a 1 carte : $b couleur ; $c 24 x 42 cm + $e explications
Si une description détaillée du matériel d'accompagnement est jugée nécessaire, on l'indique entre parenthèses, ou en note 500 (voir 3.7B11).
300 __ $e 1 atlas (95 p.)
300 __ $e 1 disquette (3 1/2 pouce)
300 __ $e 1 vol. de commentaire (272 p.)
RERO: Si la description détaillée du matériel d'accompagnement contient un titre, on le mentionne en note 500 (voir 3.7B18).
245 00 $a Geologische Karte des Melchtals $h [Document cartographique] / $c von Fritz Zgraggen . . .
300 __ $a ... + $e explications (53 p.)
505 0_ $a Explications: "Die Gesteinsformationen im Melchtal / von Eva Von Euw-Zgraggen und Fritz Zgraggen"


3.6. Zone de la collection (490)

Voir le chapitre 2.6
490 0_ $a Falk Plan
Collection non numérotée: --> sans entrée 830
490 1_ $a Carte nationale de la Suisse 1:100 000 $v feuille 40
830 _0 $a Carte nationale de la Suisse 1:100000 $h [Document cartographique] = Landeskarte der Schweiz 1:100000 = Carta nazionale della Svizzera 1:100000 $v 40
Collection numérotée: --> avec entrée 830
490 1_ $a Luftfahrtkarte ICAO 1:500 000 $v 2253-B
830 _0 $a Luftfahrtkarte ICAO 1:500 000 [Document cartographique] = Carte aéronautique OACI 1:500 000 $v 2253-B
Collection numérotée: --> avec entrée 830


3.7. Zone des notes (5xx)

Pour tout ce chapitre, voir aussi 2.7.

3.7A. Règle préliminaire
Voir le chapitre 2.7A.

3.7B. Notes
Voir aussi le chapitre 2.7B.

3.7B1. Notes sur la nature du document (500)
Si la notice ne contient pas suffisamment d'informations pour comprendre la nature du document, on donne des informations complémentaires en note 500. De même pour expliquer des points inhabituels.
500 __ $a Représente intégralement l'Europe de Ouest et partiellement l'Europe de l'Est
Titre: Germany
500 __ $a Les cartes sont réparties sur les 42 cubes en bois d'un jeu pédagogique
500 __ $a Indique les routes d'Amundsen, Byrd et Gould
500 __ $a Indique la limite sud du soleil de minuit
500 __ $a Indique les principaux champs de bataille, 1944-1945
Titre: The Asian struggle
500 __ $a Indique les limites des diocèses
500 __ $a "Contour interval 20 feet"
500 __ $a Relief représenté par des courbes de niveau, hachures et cotes d'altitude
RERO: on peut aussi mettre en note 500 des informations sur les données utilisées à l'origine, en précisant dans la mesure du possible les circonstances.
500 __ $a Fond topographique: Carte du canton de Neuchâtel / adoptée par le Département de l'instruction publique, Neuchâtel, 1939
500 __ $a Rédigé en 1975 d'après des données du recensement de la population de 1970
500 __ $a Etat de 1961-1970
Le document porte: roads revised to 1969-70, cultural features 1961
500 __ $a "Railways revised 1857"

3.7B8. Notes sur les données mathématiques et autres précisions (500)
On indique en note 500 la magnitude limite qui est représentée sur une carte ou un globe céleste.
500 __ $a Magnitude limite 3.5
Pour les images de télédétection, on met en note 500 les données qui n'ont pas trouvé place dans la zone 255 (données mathématiques).
500 __ $a f5.944 pouces, altitude 12 000 pieds
500 __ $a f6.016 pouces, altitude (orig.) 8 000 pieds
Agrandissement d'une photographie aérienne
500 __ $a Satellite d'observation de la Terre: Landsat; altitude de vol: 917 km
On met en note 500 des informations qui complètent ou précisent les données de la zone des données mathématiques.
500 __ $a Echelle originale: env. 1:1 300
500 __ $a Méridiens origine: Ferro et Paris
500 __ $a Orienté Nord à gauche
500 __ $a La mention d'échelle est précédée par l'indication suivante: "Statute miles Mercator projection"
500 __ $a Avec quadrillage militaire
S'il y a différentes échelles dans le document (voir 3.3B5.), on met en note 500 les échelles particulières faciles à repérer, par exemple l'échelle prédominante.
500 __ $a Echelle de la 3e et 4e carte 1:540 000
500 __ $a Echelles 1:250 000, 1:200 000, 1:150 000
500 __ $a Echelle principale 1:250 000

3.7B10. Note sur la description matérielle (500)
Des particularités physiques qui n'ont pas trouvé place dans la zone de la description physique doivent être mises en note 500, en particulier si ces informations jouent un rôle sur la manière d'utiliser le document.

Si le document est une reproduction, on précisera le mode de reproduction, dans la mesure où il joue un rôle lors de la consultation du document (par ex. bleu).
500 __ $a Le format varie
500 __ $a Colorié
500 __ $a Bleu
500 __ $a Filigrane: C. & I. Honig
500 __ $a Légendes en braille
500 __ $a Carte en plusieurs coupures entoilée
500 __ $a Dans un coffret en bois dont l'intérieur représente les hémisphères célestes

3.7B18. Note de contenu (500 ou 505)
RERO: Les informations de nature générale sur le contenu sont mises en note 500. Les informations donnant les titres des parties sont mises en zone 505.
300 __ $a 3 cartes sur 1 f.
505 0_ $a Der Alte Orient
505 0_ $a Palästina um 860 v. Chr.
505 0_ $a Judäa um Christi Geburt
Parties d'un document cartographique avec un titre collectif
300 __ $a 2 cartes sur 1 f.
505 0_ $a Organisation der Kolonialreiche 1937 / Fritz Müller
505 0_ $a Afrikas Weg in die Unabhängigkeit / Anna Meier
Parties d'un document cartographique avec un titre collectif
505 0_ $a 101: Andros
505 0_ $a 103: Mykonos
505 0_ $a 104: Syros
Parties d'un recueil de cartes, voir aussi chapitre 13.2
Pour un recueil de cartes (voir 3.0J.), on mettra en note 500 des informations sur l'état du recueil à la date du catalogage; dans la mesure du possible, on indiquera la composition complète du recueil telle qu'elle est prévue. Indiquer aussi les différences entre les feuilles. Une fois le recueil terminé, il faut compléter la note.
500 __ $a Complet en 174 f. La série comprend certaines f. en plusieurs éd., dont de nouvelles éd. dressées par le U.S. Army Map Service. Certaines f., qui ont été publiées sous la dir. du "Chief of Engineers, U.S. Army", portent le titre de la coll.: "Provisional G.S. G.S. 4145"
300 __ $a cartes
500 __ $a Prévu en 112 cartes
Recueil de cartes, pas encore terminé
Pour les recueils de documents du même auteur, ou pour les recueils d'auteurs différents, voir les chapitres 21.1.-21.30Z.

Le contenu d'un document peut être donné en note 500, complètement ou partiellement. En particulier: cartes complémentaires ("cartons"), annexes, cartes ou autres au verso d'une carte ou d'une feuille; illustrations.

On mentionne d'abord les cartes complémentaires; celles qui figurent au recto avant celles au verso. On mentionne aussi l'échelle des cartes annexes si elle est indiquée. S'il y a beaucoup de cartes annexes, et/ou petites, une information générale suffit.

RERO: On ne fait en général pas d'entrées secondaires aux titres des cartes annexes.

En note 500, on ne mentionne pas les numéros des parties. On sépare simplement les titres les uns des autres par espace point-virgule espace ;.
500 __ $a Contient: The world in 3000 B.C. ; The world in 1500 B.C. ; The world in 500 B.C. ; The world in A.D. 1
500 __ $a 7 cartons (plans des villes principales)
500 __ $a Cartons: Connaught place ; Chanakyapury ; Delhi & New Delhi. Echelle [env. 1:23 000]
500 __ $a Cartons: Politische und ökonomische Bündnisse ; Luftlinien von London ; Mitgliedschaften internationaler Organisationen
500 __ $a Au verso: New map of South Hadley, Mass. Echelle [env. 1:15 000]
500 __ $a Avec index
500 __ $a Contient aussi: "Glossary"
500 __ $a Contient aussi: index de 140 noms de lieux
500 __ $a Contient aussi des propositions d'excursions et des ill.


3.8. Zone de l'ISBN (020)

Voir le chapitre 2.8.


3.11. Réimpressions, fac-similés

Traiter ces cas par analogie, en suivant les instructions de 2.11.


RERO 3.12. Entrées

RERO: Principes de base:
1) tous les documents cartographiques, y compris les atlas et les documents anciens, ont comme entrée principale le titre propre.
2) tous les auteurs et toutes les collectivités saisis dans la mention de responsabilité ont une entrée secondaire correspondante.

Voir aussi le chapitre 21.

RERO 3.12A. Entrées aux personnes physiques
Voir chapitres 21.1.-21.30.

On n'ajoute aucune désignation de fonction aux auteurs (donc pas de 700 $e), sauf pour les documents anciens.

RERO 3.12B Entrées aux collectivités
Voir chapitre 21.40.

RERO 3.12C Entrées aux titres
Voir chapitre 21.50.

RERO 3.12C2. Si le document porte un titre valable pour la carte pliée, et si ce titre diffère du titre propre, on le mentionnera en note 500 sous la forme:
500 $a Titre de la carte pliée: xxx
et on fera une entrée secondaire en 246 3_ .

On peut procéder de la même manière pour les cahiers de texte en annexe, pour les volumes d'explication, etc. (voir 3.5E.).
245 00 $a Strassenkarte des Kantons Thurgau $h [Document cartographique]
246 3_ $a Thurgauer Strassen und Wege
500 __ $a Titre de la carte pliée: Thurgauer Strassen und Wege


RERO 3.13. Atlas

Règle de base: les atlas sous forme de volume sont catalogués comme des documents cartographiques, et non comme des livres.

  • LDR = e
  • GMD = Document cartographique
  • Zone 255
  • Entrée principale au titre
LDR 01108cem a2200289 a 4500
001 vtls001512987
003 RERO
007 a|
008 930310s1961 fr |||| | | | fre d
019 $a !!! RECARO-Cartes : exemple pour un atlas !! $9 nebpun/02.2006/3308
035 $a 1654952
040 $a RERO geueti
072 _7 $a s1go $2 rero
245 00 $a Atlas de l'Europe de l'ouest $h [Document cartographique] / $c Jean Dollfus ; textes de Bernard Pasdeloup
255 $a [Echelles diverses]
260 $a Paris : $b Société européenne d'études et d'informations, $c 1961
300 $a 1 atlas (46 p.): $b cartes, ill. ; $c 33 cm
700 1_ $a Dollfus, Jean
700 1_ $a Pasdeloup, Bernard
957 $a geudbu geuieg gevbge
962 $a nebpun
999 $a VIRTUA50


RERO 3.E. Carte sur support électronique

Un document cartographique sur support électronique ou accessible en ligne à distance est décrit de la même manière qu'un document cartographique imprimé, à l'exception des éléments suivants:

Ressources tangibles et en ligne:

  • zone 006 position 0 : m (ressource électronique)
  • indication spécifique du type de document (SMD) en 300 $a, par ex. CD-ROM (voir le chapitre 9.5 pour les SMD propres aux ressources électroniques) ou Ressource en ligne.
Ressources en ligne uniquement:
  • mention du SMD "1 ressource en ligne" en 300 $a
  • mention du type de fichier (format) en 300 $c
  • ajout de la date de consultation de la ressource en 500 $a, Ressource en ligne consultée le ...
  • mention de l'adresse de la ressource en zone 856 (voir le format MARC).
En présence d'un document cartographique publié à la fois sous forme imprimée et sous forme électronique, on établit une notice distincte pour chaque support.

Pour des explications sur la codification de la notice (leader, zone fixe (008), zones 006 et 007), voir l'Annexe M et le format MARC.

Exemple
Type e Bib lvl m Operator 9300
Local Lvl 4 Analysed 0 Rec Stat n Archive
Enc Lvl Desc a Date Tp s Date 1 2003
Date 2 9999 Pl Pub sz Relief Proj
Prime M Cart Tp Govt Pub Index
Spc Chrs 0 Lang eng Mode Rec Source d
006 __ m |
007 __ a|
020 __ $a 330209700X
041 0_ $a eng $a fre $a ger
245 00 $a Dufour map $h [Document cartographique] : $b cartography in the past and present : national map 1 :100 000 / $c Federal Office of Topography = Dufourkarte : Kartografie einst und jetzt : Landeskarte 1:100 000 / Swisstopo Bundesamt für Landestopografie = Carte Dufour : cartographie hier et aujourd'hui : carte nationale 1:100 000 / Office fédéral de topographie
246 3_ $a Dufourkarte $h [Document cartographique]
246 3_ $a Carte Dufour $h [Document cartographique]
255 __ $a Echelle 1:100 000
260 __ $a Wabern : $b Bundesamt für Landestopografie, $c 2003
300 __ $a 1 CD-ROM
500 __ $a Permet de comparer digitalement la Carte Dufour avec la Carte nationale suisse
500 __ $a Configuration requise: Pentium II/233 MHz ou processeur G3, 48 MB de RAM disponible, lecteur CD-ROM, écran 800 x 600 pixels, couleurs 24 bits, Windows 98 SE (ou plus) ou Mac OS 8.6 (ou plus), Internet Browser 4.x ou plus
500 __ $a Trilingue allemand, anglais et français
700 1_ $a Dufour, Guillaume-Henri
710 1_ $a Suisse. $b Office fédéral de la topographie


RERO 3 Annexe C1: Calcul de l'échelle

a) Dans l'échelle numérique, le premier chiffre est différent de "1"
On divise l'indication d'échelle par ce premier chiffre.

Exemple:
Document: 3:100 000
Calcul: 100 000 : 3 = 33'333
Echelle = 1:33 333

b) Le document porte une échelle graphique (kilo-)métrique

  • mesurer la longueur de l'échelle graphique (en cm ou en mm)
  • convertir la distance réelle à laquelle elle correspond dans la même unité (cm ou mm)
  • résoudre l'équation.
Exemple:
10 cm sur la carte = 50 km en réalité
10 cm sur la carte = 5 000 000 cm en réalité
1 cm sur la carte = 500 000 cm en réalité
Echelle = 1:500 000

c) Calcul de l'échelle à l'aide des coordonnées
Lorsqu'il n'y a pas d'échelle graphique (kilo-)métrique, on peut calculer l'échelle d'après le réseau des coordonnées géographiques. Dans ce cas, il faut toujours s'appuyer sur les parallèles (latitudes), puisque la distance entre deux parallèles est par définition invariable:

1° = 111,1 km = 111'100 m en réalité
10' = 18,5 km = 18'500 m en réalité
1' = 1,85 km = 1'850 m en réalité
10" = 0,31 km = 310 m en réalité

Comme sous le point b), on peut ainsi calculer l'échelle par une comparaison d'une distance réelle avec la même distance sur la carte.

d) Echelles en unités non métriques et échelles anciennes
Il faut convertir l'indication qui se trouve sur le document dans le système métrique et ensuite calculer l'échelle comme sous le point b).

Quelques exemples d'anciennes unités:
1 lieue terrestre 1609 m (GB: "statute mile")
1 lieue allemande 7422 m (D; F: mille géogr.)
1 mille marin 1852 m
1 lieue ("Wegstunde") 4800 m (CH)
1 lieue d'une heure 4872 m (F)
1 lieue commune 4444 m (F)
1 lieue de Paris 3933 m (F)
1 lieue marine 5555 m (F)
1 toise 1,95 m (F)

e) Comparaison avec une carte dont l'échelle est connue
On peut déduire l'échelle du document en le comparant avec un document de référence dont l'échelle est connue (par ex. dans un atlas).

  • Mesurer la distance sur la carte dont l'échelle est connue (en cm ou mm)
  • Multiplier avec le dénominateur de l'échelle connue (on obtient la distance réelle)
  • Diviser par la distance sur la carte dont l'échelle est inconnue.
Exemple:
On dispose d'une carte de référence dont l'échelle est 1:1 mio.
  • Distance sur la carte de référence = 12 cm
  • 12 x 1 000 000 = 12 000 000
  • sur la carte dont on ignore l'échelle, la même distance mesure 24 cm
  • donc: 12 000 000 : 24 = 500 000
  • l'échelle de la carte est 1:500 000


RERO 3 Annexe C2 : Calcul des coordonnées

Rappel: On donne ces informations en degrés et minutes (seulement exceptionnellement en secondes), entre parenthèses et dans l'ordre suivant:

Limites ouest-est/Limites nord-sud

Ex.: (E 79°20'-E 86°12'/N 20°28'-N 12°30')

a) Transcription des coordonnées directement de la carte
Dans le cas idéal, on peut trouver les coordonnées limites directement sur la carte, par exemple dans la graduation géographique de la marge.

b) Calcul à l'aide des coordonnées (graduation géographique) de la carte
Si les valeurs limites ne sont pas indiquées, il faut calculer la différence entre la coordonnée indiquée et le cadre et ajouter (respectivement soustraire) ce résultat à (de) la valeur figurant sur la carte.

On procède normalement de la manière suivante:

  • calculer la distance correspondante à 1' sur la carte
  • ensuite diviser la distance entre la coordonnée indiquée et le cadre par la valeur obtenue
  • arrondir le résultat à la prochaine minute qui se trouverait à l'extérieur de la surface cartographiée
  • additionner (ou soustraire) le résultat à (de) la coordonnée connue.

Exemple:

  • indication de la longueur géographique sur la carte: E 10°50'
  • 1' = 3,2 mm sur la carte
  • distance entre la longueur géographique connue et le cadre: 12 mm
  • diviser cette distance par la valeur correspondant à 1', donc: 12 : 3,2 = 3,75
  • arrondir, → 4'
  • soustraire ce résultat de la longueur connue pour obtenir la valeur de la coordonnée limite
  • coordonnée limite: 10°50' - 4' = 10°46'

Si l'échelle est connue, on peut éviter des calculs en prenant la valeur pour 1' ou 1° dans le tableau suivant:
1:25'000 1' = 74 mm
1:50'000 1' = 37 mm
1:100'000 1' = 18,5 mm
1:200'000 1' = 9 mm
1:250'000 1' = 7,5 mm
1:500'000 1' = 3,5 mm
1:1 mio 1° = 111 mm
1:2 mio 1° = 55 mm
1:5 mio 1° = 22 mm
1:10 mio 1° = 11 mm

c) Détermination des coordonnées d'après une autre carte
Si la carte ne porte pas d'indication des coordonnées, il faut reporter la surface cartographiée sur une autre carte correspondante (par ex. dans un atlas) et calculer les valeurs des quatre coordonnées limites selon la procédure b).

d) Méridien origine autre que celui de Greenwich
Les valeurs des coordonnées se réfèrent normalement au système international des coordonnées géographiques dont le méridien origine passe par Greenwich (Londres). Si la carte se réfère à un autre système de coordonnées, il faut modifier les deux valeurs de la longueur géographique:

Méridien origine:
Méridien Longitude Différence par rapport à Greenwich
Ferro 17°40' W (- 17°40')
Paris 2°20'E (+ 2°20')
Rome 12°27'E (+ 12°27')
Stockholm 18°03'E (+ 18°03')
Helsinki 25°00'E (+ 25°00')


RERO 3 Annexe C3: Définitions

Carte Dans la zone de la description matérielle, "carte" est utilisée comme indication spécifique du type de document pour les cartes isolées ou pour les recueils de cartes (ne pas confondre ni avec "coupure" ni avec "feuille").
Carton Carte complémentaire d'une carte principale, figurant soit à l'intérieur, soit à l'extérieur du cadre, ou (plus rarement) au verso.
Coupure Partie d'une carte qui a été imprimée ou découpée en plusieurs sections (ne pas confondre ni avec "carte" ni avec "feuille"). Chaque coupure ne porte qu'une partie du cadre de la carte entière (ou pas de cadre du tout). Le titre d'une carte s'étend souvent sur plusieurs coupures.
Echelle Rapport entre une distance sur le document cartographique et la distance réelle représentée.
Feuille Pièce individuelle d'une série de cartes. Normalement, chaque feuille porte un cadre et un titre complets. Dans la zone de la description matérielle, "feuille" désigne aussi le support matériel, par ex.: 1 carte ; 40 x 56 cm, sur feuille 76 x 59 cm. (Ne pas confondre ni avec "carte" ni avec "coupure".)
Format de la feuille Longueur et largeur du support d'un document cartographique en deux dimensions.
Projection Manière de représentation de la surface courbe d'un corps céleste sur un plan. Il s'agit d'une correspondance mathématique ponctuelle continue, entre les points d'un ellipsoïde de référence ou d'une partie de cet ellipsoïde et les points d'un plan. Sur la carte, le système de projection se manifeste en général par un réseau de méridiens et de parallèles (longitudes et latitudes).
Recueil de cartes Ensemble de cartes couvrant une région déterminée. Le nombre de cartes d'un tel recueil est en principe toujours limité à l'avance (dans le domaine des monographies, on parlerait d'un ouvrage en plusieurs volumes ou d'une suite; ne pas confondre avec une "collection" qui n'est en principe pas limitée à l'avance). En général, chaque carte d'un recueil porte, en plus du titre s'appliquant à l'ensemble, un "titre de feuille" particulier (ou au moins un numéro) et est entourée d'un cadre complet.
Titre de feuille Titre propre d'une feuille d'une série de cartes (distinct du titre de la série). Parfois, ce titre ne comporte que le numéro de la carte à l'intérieur de la série.





Retour à la page précédente


Dernière modification: 19 février 2015 - 08:23


© Copyright 2004-17, RERO
version 1.2.6.20090526
17.12.2017 / 14:43