RERO RERO RECHERCHE  
home > Documentation > Catalogage > Manuel AACR2 > Consultation
Visiteur Visiteur



6. Enregistrements sonores



6.0. Règles générales

6.0A. Champ d'application
6.0A1. Les règles suivantes s'appliquent aux enregistrements sonores sur tous types de supports, à savoir les disques compacts, les autres disques sonores, les bandes (bobines, cartouches, cassettes), les rouleaux pour piano mécanique (et autres rouleaux), les enregistrements sonores sur film (mais pas en accompagnement d'images. Voir le chapitre 7 pour les règles applicables à ce type d'enregistrement). Les présentes règles ne s'appliquent pas particulièrement aux enregistrements sonores sur d'autres supports (fil, cylindre) ou sur des supports utilisés à titre expérimental. Cependant, l'emploi de termes appropriés dans la description matérielle (voir 6.5) ou dans des notes spécifiques devraient permettre une description suffisamment précise de tels documents.

6.0B. Sources d'information
6.0B1. Source d'information principale
Les sources d'information principales des catégories importantes d'enregistrements sonores sont énumérées ci-dessous:
Catégorie Source d'information principale
Disque compact Inscriptions sur le disque compact ou conteneur sans le titre de dos (RERO)
Disque sonore Disque et étiquettes (sources fixées sur le document), conteneur sans le titre de dos (RERO)
Bobine sonore Bobine, étiquette et conteneur sans le titre de dos
Cassette sonore Cassette, étiquette et conteneur sans le titre de dos (RERO)
Cartouche sonore Cartouche, étiquette et conteneur sans le titre de dos (RERO)
Rouleau Etiquette
Enregistrement sonore sur film Conteneur et étiquette
S'il y a deux sources d'information principales comme définies ci-dessus, ou plus, (par ex. deux étiquettes sur un disque), ces sources d'information sont traitées comme une seule source principale. Un texte d'accompagnement ou un conteneur serviront de source d'information principale s'ils comportent un titre collectif, alors que les différentes parties du document et leurs étiquettes n'en ont pas. Dans ce cas, on mentionnera la source d'information dans une note (voir 6.7B3). Si la source principale ne contient pas d'information, les sources suivantes seront prises en considération (dans l'ordre indiqué):

Texte d'accompagnement
Autres sources

Les sources écrites ont normalement la priorité sur les sources sonores. Si, par exemple, un disque contient des informations sonores, en plus des informations figurant sur l'étiquette, la préférence sera accordée aux informations écrites.

6.0B2. Source d'information prescrite
Pour chaque zone certaines sources sont désignées comme sources d'information prescrites. On placera entre crochets [ ] les mentions non tirées des sources d'information prescrites. Les sources utilisées pour les enregistrements sonores sont énumérées ci-dessous:
Zone Source d'information prescrite
Titre et mention de responsabilité Source d'information principale
Edition Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur
Adresse bibliographique Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur
Description matérielle (collation) Toute source
Collection Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur
Notes Toute source
Numéro normalisé et modalités d'acquisition Toute source

6.0C. Ponctuation
Voir le chapitre 1.0C. pour les règles de portée générale en matière de ponctuation. Pour la ponctuation prescrite entre les différents éléments, voir les règles qui suivent.

6.0D. Profondeur de la description bibliographique
Voir 1.0D.

6.0E. Langue et écriture de la description bibliographique
Voir 1.0E.

6.0F. Graphies fautives
Voir 1.0F.

6.0G. Accents et signes diacritiques
Voir 1.0G.

6.0H. Documents présentant plusieurs sources d'information principales
Voir 1.0H et 2.0B.


6.1. Zone du titre et de la mention de responsabilité (245)

6.1A. Règle préliminaire
6.1A1. Ponctuation
Chaque titre de supplément ou de section (voir 2.1B9) est précédé d'un point, espace .

L'indication générale du type de document est mise entre crochets [ ]

Chaque titre parallèle est précédé d'un espace, signe égal, espace =

Chaque complément du titre est précédé d'un espace, deux-points, espace :

La première mention de responsabilité est précédée d'un espace, barre oblique, espace /

Chaque mention de responsabilité suivante ayant une fonction différente est précédée d'un espace, point-virgule, espace ;

Chaque mention de responsabilité suivante ayant la même fonction est précédée d'une virgule, espace ,

Pour la ponctuation des recueils sans titre collectif, voir 6.1G.

6.1B. Titre propre ($a)
6.1B1. (2.1B1.) Le titre propre est transcrit de la source d'information principale tel qu'il se présente, en respectant le libellé, l'ordre et l'orthographe du texte mais pas nécessairement la ponctuation et l'emploi des majuscules et minuscules. La saisie des majuscules et minuscules est faite en fonction des règles orthographiques de la langue dans laquelle la mention est rédigée. Voir à ce sujet l'Annexe A, Capitalisation.

Les accents et signes diacritiques sont transcrits du document. On ajoute les accents et signes diacritiques manquants en fonction de la langue.

Si le titre se compose d'un ou plusieurs genres musicaux / formes musicales, complété(es) ou non par un ou plusieurs des éléments suivants:

  • distribution
  • tonalité
  • date de composition
  • numérotation
  • classement des œuvres
le genre ou la forme, suivi(e) de la distribution, de la tonalité etc., constitue le titre propre.

Dans tous les autres cas, quand une ou plusieurs mentions de distribution, tonalité, date de composition et/ou numérotation sont contenues dans la source d'information, ces éléments sont traités comme compléments du titre (voir chapitre 6.1E).

En cas de doute, on considère que les mentions de distribution, de tonalité, de date de composition et de numérotation font partie du titre propre.
245 10 $a Symphony no. 3 in F Major, op. 90
245 10 $a Rhapsody-concerto for viola and orchestra
245 10 $a Songs and folksongs
245 10 $a Violinconcerto No. 3 in G K. 216
245 14 $a The string quartets
245 10 $a Sonate en si♭ majeur
245 10 $a Trio à cordes no 2 "Sérénade" en ré majeur, op. 8
245 14 $a Les sonates pour pianoforte & violon
Exemples de titres qui ne sont pas constitués d'un ou plusieurs genres musicaux / formes musicales:
245 00 $a Music from the films of Audrey Hepburn
245 10 $a Greatest hits
245 10 $a 3 around the 4
245 12 $a A little moonlight
245 10 $a Charles Trenet à Pleyel
245 00 $a Beatles for sale
245 10 $a E.T.A. Hoffmann
245 14 $a Les plus grands succès de Danyel Gérard
245 00 $a Berceuses & musiques pour enfants
245 00 $a Choeur et fanfare de St-Michel
245 10 $a Eh docteur! c'est à moi...
245 00 $a R&B 2002
Un titre alternatif fait partie du titre propre. Une virgule précède et suit le mot "ou" ou ses équivalents dans d'autres langues. Le premier mot du titre alternatif débute par une majuscule.
245 10 $a Abaris, ou, Les Boréades
Si le titre propre comprend des signes ou des symboles qui ne figurent pas dans le jeu de caractères RERO officiel (Annexe H), ceux-ci sont remplacés par une description entre crochets, complétée, si nécessaire, par une note explicative (500). Voir 6.7B3.
245 00 $a I [love] piano music
Dans le document: I ♥ piano music
Si le titre propre n'est pas transcrit de la source d'information principale ou s'il est transcrit d'un conteneur sur lequel ne figurent que des informations communes, on indique la source du titre en note (zone 019, voir 6.7B3).

6.1B2. (2.1B2.) Si le titre propre contient une mention de responsabilité ou le nom d'un éditeur commercial, d'un diffuseur, etc. et si cette indication est grammaticalement liée au titre propre, elle est transcrite comme partie du titre propre.
245 00 $a Best of Deep Purple
245 14 $a Les grands succès de Francis Lemarque

6.1B3. (2.1B3.) Si le titre propre se compose uniquement du nom d'une personne ou d'une collectivité responsable du contenu du document, ce nom est utilisé comme titre propre.
245 10 $a Johann Sebastian Bach

6.1C. Indication générale du type de document (GMD) ($h)
6.1C1. L'indication générale du type de document suit immédiatement le titre propre.
245 10 $a Music for brass band $h [Enregistrement sonore]
245 10 $a Woody Allen's movie music $h [Enregistrement sonore]
245 10 $a Catherine Lara $h [Enregistrement sonore]
245 00 $a News of the world $h [Enregistrement sonore]

6.1C2. Si un document se compose de deux ou plusieurs groupes de supports différents, dont aucun n'est prédominant, on recourt à l'indication générale du type de document Ensemble multi-supports.

6.1D. Titres parallèles
6.1D1. (2.1D1.) Les titres parallèles sont transcrits dans l'ordre de leur apparition dans la source d'information principale ou sur la base de la présentation typographique.
245 15 $a Eine Alpensinfonie $h [Enregistrement sonore] = $b An alpine symphony = Symphonie alpestre
245 10 $a Sinfonischer Prolog zu einer Tragödie $h [Enregistrement sonore] = $b Symphonic prologue for a tragedy
245 00 $a Concert pour cor des alpes - cor $h [Enregistrement sonore] = $b Konzert Alp Horn - Horn
Si des mentions de distribution, de tonalité, de date de composition et/ou de numérotation qui doivent faire partie du titre propre (voir 6.1B1) figurent dans une ou plusieurs langues ou écritures dans la source d'information principale, on ne transcrit que la mention dans la langue du titre propre.
245 10 $a Messe en mi bémol majeur D. 950 $h [Enregistrement sonore] / $c F. Schubert
Document: mi bémol majeur / E flat major / Es-Dur

6.1D2. (2.1D2.) On mentionne le premier titre parallèle et, s'il existe, un autre titre parallèle dans la langue de l'agence catalographique.
245 14 $a The soldier's tale $h [Enregistrement sonore] = $b Histoire du soldat
Le titre parallèle allemand est omis
245 10 $a Concerto, D-Dur, für Horn und Orchester $h [Enregistrement sonore] = $b Concerto, D major, for horn and orchestra = Concerto, ré majeur, pour cor et orchestre
La langue de l'agence catalographique est le français
Pour les entrées à faire pour les titres parallèles, voir le chapitre 5 (21-25).

6.1E. Compléments du titre ($b)
6.1E1. (2.1E1.) On saisit tous les compléments du titre mentionnés dans la source d'information principale.
245 00 $a Chacun cherche son chat $h [Enregistrement sonore] : $b bande originale du film
245 10 $a Clameurs du monde $h [Enregistrement sonore] : $b oratorio profane en 7 journées pour récitant, soprano, baryton, choeur d'enfants, choeur mixte et orchestre
245 10 $a Night-ride and sunrise $h [Enregistrement sonore] : $b op. 55

6.1E2. (2.1E2.) En présence de plusieurs compléments du titre, ces derniers sont transcrits dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la source d'information principale ou sur la base de leur présentation typographique.
245 10 $a In Sturm und Eis $h [Enregistrement sonore] : $b music for salon orchestra : for Arnold Franck's "Im Kampf mit dem Berg"
245 00 $a Maria Stader $h [Enregistrement sonore] : $b in memoriam : Portrait einer Sängerin

6.1E3. (2.1E3.) De très longs compléments du titre propre peuvent uniquement être abrégés si une telle abréviation n'engendre pas de perte importante d'information. Les cinq premiers mots ne peuvent jamais être omis. Les omissions doivent être signalées par des points de suspension (...)

6.1E4. (2.1E4.) Si le complément du titre inclut une mention de responsabilité ou le nom d'un éditeur intellectuel, d'un éditeur commercial, ... et si cette mention fait partie intégrante du complément, elle est transcrite avec le complément du titre.
245 13 $a Il sogno $h [Enregistrement sonore] : $b ballet after Shakespeare's "A midsummer night's dream"
245 13 $a Le lac des Cygnes $h [Enregistrement sonore] : $b d'après le ballet de Tchaikovski

6.1E5. (2.1E5.) Chaque complément suit le titre propre auquel il se rapporte de par la langue.
245 10 $a 2 Wiener Sonatinen $h [Enregistrement sonore] : $b Blockflöte (Violine) und Klavier : Klavierbegleitung zur Solostimme = 2 Viennese sonatinas : recorder (violin) and piano : piano accompaniments to solo part / $c Mozart
Si aucun titre parallèle n'est indiqué et si des compléments du titre sont mentionnés en plusieurs langues, ces compléments sont transcrits dans la langue du titre propre ou, si ce critère n'est pas applicable, dans la première langue mentionnée. Si les compléments figurent dans la source d'information principale dans la langue de l'agence catalographique, ils sont également transcrits.
245 00 $a Afghanistan $h [Enregistrement sonore] : $b the traditional music of Herât = la musique traditionnelle d'Hérat
245 00 $a Burkina Faso $h [Enregistrement sonore] : $b anthologie de la musique Gan
Le complément parallèle "anthology of the music of the Gan" n'est pas mentionné

6.1F. Mention de responsabilité ($c)
6.1F1. (1.1.F.) Les mentions de responsabilité mises en évidence sont transcrites telles qu'elles figurent sur le document. Les mentions ne provenant pas de la source d'information principale sont saisies entre crochets [ ]. Pour le nombre d'auteurs à mentionner, voir 6.1F5.

Les mentions de responsabilité relatives aux personnes ou collectivités qui sont responsables, d'une manière ou d'une autre, du contenu intellectuel ou artistique d'une œuvre se trouvant dans un enregistrement sonore, qui ont apporté leur contribution ou qui ont été impliquées dans sa réalisation (y compris son exécution), sont transcrites du document selon les directives de 6.1F (par ex. auteurs de textes, compositeurs, personnes ayant récolté du matériel sur le terrain, producteurs).
Si la participation d'une/de plusieurs personne(s) ou collectivité(s) citée(s) dans la source d'information principale va au delà de l'exécution, de la représentation ou de l'interprétation d'une œuvre (comme c'est souvent le cas dans la musique "populaire", les variétés, le rock ou le jazz), les informations relatives à cette/ces personne(s) ou collectivité(s) sont transcrites comme mentions de responsabilité.
Si la participation se limite par contre à l'exécution, à la représentation ou à l'interprétation (comme c'est souvent le cas dans la musique "sérieuse" ou classique et les textes enregistrés), ces informations sont mentionnées en note (zone 511, voir 6.7B6A).
245 00 $a Adore $h [Enregistrement sonore] / $c The Smashing Pumpkins
245 10 $a Claire Delune, une maîtresse extraordinaire $h [Enregistrement sonore] : $b pour faire aimer la musique de Beethoven : un conte / $c écrit et raconté par Marlène Jobert
100 1_ $a Anouilh, Jean
245 10 $a Jean Anouilh lit "Antigone" $h [Enregistrement sonore]
245 14 $a The new djipsy world $h [Enregistrement sonore] / $c all music written, performed, recorded & mixed by Djinbala
245 10 $a Bob Dylan live 1961-2000 $h [Enregistrement sonore] : $b thirty-nine years of great concert performances
Mais:
245 10 $a Boule de suif $h [Enregistrement sonore] : $b texte intégral / $c Maupassant
511 0_ $a Lu par Dominique Daguier
245 10 $a Lyric pieces $h [Enregistrement sonore] / $c Edvard Grieg
511 0_ $a Walter Gieseking (piano)

6.1F2. Seules les indications qui figurent en évidence font partie de la zone de titre et de la mention de responsabilité. Si la relation entre le titre et la mention de responsabilité n'est pas claire, une précision est ajoutée entre crochets [  ].
245 03 $a Le chant des vagues $h [Enregistrement sonore] = $b The song of the waves / $c [enregistrements de] Jean-Luc Hérelle
245 10 $a Au pays du Petit Prince $h [Enregistrement sonore] / $c [texte d'] Emile Gardaz ; [musique de] Dominique Gesseney
Si dans la source d'information principale figurent des indications sur un groupe, ensemble, quartette, etc., ainsi que sur les membres de ce groupe, les indications relatives aux membres du groupe sont omises.
245 04 $a Les parpaillots $h [Enregistrement sonore] / $c Le Quintette Popolien
Et non: 511 0_ Quintette Popolien (Jean Bovard (trombone, trombone baroque) ; Hans Koch (clarinette basse) ; Michel Baster (piano) ; Popol Lavanchy (contrebasse) ; Jean Rochat (batterie et percussions))
LCRI: pour la musique "populaire", si le nom de l'interprète ne figure pas dans le titre propre, il est transcrit comme mention de responsabilité.
245 00 $a Once upon a time $h [Enregistrement sonore] / $c Simple Minds
245 10 $a After hours $h [Enregistrement sonore] / $c Sarah Vaughan

6.1F3. (2.1F3.) Si la mention de responsabilité précède le titre dans la source d'information principale, elle est tout de même placée à l'endroit prescrit de la zone du titre et de la mention de responsabilité, c'est-à-dire après le titre, à moins que la mention de responsabilité ne fasse partie intégrante du titre (voir 6.1B2.).

6.1F4. (2.1F4) Une mention de responsabilité liée grammaticalement est transcrite telle qu'elle se présente dans le document, que les deux personnes ou collectivités nommées exercent ou non les mêmes fonctions.
245 10 $a Afrique $h [Enregistrement sonore] : $b une histoire sonore : 1960-2000 / $c textes Elikia M'Bokolo et Philippe Sainteny
Même fonction
245 14 $a The pirates of Penzance $h [Enregistrement sonore] / $c Gilbert & Sullivan
Fonctions différentes : texte, musique

6.1F5. (2.1F5.) Si trois auteurs personnes physiques, au maximum, figurent en évidence, ces auteurs sont tous indiqués dans la mention de responsabilité. En présence de plus de trois auteurs, et à condition qu'ils soient mentionnés dans la source d'information principale, seul le premier est cité. L'omission est signalée par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.
245 00 $a Folk heroes $h [Enregistrement sonore] / $c Bob Dylan ... [et al.]
Si des fonctions secondaires sont mentionnées dans la source d'information principale, seule la première personne nommée pour chaque fonction est mentionnée, pour autant qu'une entrée soit faite à cette fonction. (Voir à ce sujet le chapitre 5 (21.1.-21.30K), Entrées aux noms de personnes). Les omissions sont signalées par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.

Les mentions d'auteurs secondaires entièrement omises, parce qu'elles ne font en général pas l'objet d'une entrée (par ex. les préfaciers), ne sont pas signalées par des points de suspension.
245 12 $a A knock at midnight $h [Enregistrement sonore] / $c original recordings of Martin Luther King, Jr. ; ed. by Clayborne Carson ... [et al.]
245 02 $a A field guide to the bird songs of South-East Asia $h [Enregistrement sonore] / $c compiled and ed. by Terry White
245 00 $a Bartók at the piano $h [Enregistrement sonore] / $c ed. by László Somfai ... [et al.]
245 10 $a Herr und Hund $h [Enregistrement sonore] / $c Thomas Mann ; gelesen und für die Schallplatte eingerichtet von Will Quadflieg
245 10 $a Harry Potter und der Feuerkelch $h [Enregistrement sonore] / $c Joanne K. Rowling ; aus dem Englischen von Klaus Fritz
511 0_ $a Gelesen von Rufus Beck
245 14 $a Das Schweigen der Lämmer $h [Enregistrement sonore] / $c Thomas Harris
511 0_ $a Sprecher: Hansi Jochmann, die deutsche Synchronstimme von Jodie Foster
Document: Hansi Jochmann, die deutsche Synchronstimme von Jodie Foster, liest Thomas Harris
245 13 $a Le roi David $h [Enregistrement sonore] : $b psaume symphonique en trois parties / $c A. Honegger ; d'après le drame de René Morax ; programmation et présentation Jean-Pierre Pastori
245 13 $a La reine Berthe $h [Enregistrement sonore] : $b une belle histoire / $c d'après Louis Vulliemin
511 0_ $a Conté par Charles Glevod
100 1_ $a Anouilh, Jean
245 10 $a Jean Anouilh lit "Antigone" $h [Enregistrement sonore]
La mention "Introduction par Suzanne Flon" n'est pas transcrite
245 00 $a Jean-Jacques Rousseau aux Charmettes à Chambéry $h [Enregistrement sonore] : $b évocation littéraire et musicale / $c réalisée sous la dir. de Pierre Fontanel ; choix des textes, scénario, sélection musicale: Louis-Jean Gachet ... [et al.]
Document: réalisée sous la dir. de Pierre Fontanel ; choix des textes, scénario, sélection musicale: Louis-Jean Gachet et Dominique Richard avec la collab. de Bernard Gagnebin
Si des collectivités-auteurs sont mentionnées dans la source d'information principale, seule la première collectivité est mentionnée pour chaque fonction, ceci pour autant qu'une entrée soit faite à cette fonction. (Voir à ce sujet le chapitre 5 (21.40, Entrées aux collectivités). Les omissions sont signalées par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.
245 10 $a Célestin Freinet par lui-même $h [Enregistrement sonore] / $c cassette réal. par les "Amis de Freinet" ... [et al.] ; coord. Pierre Guérin ... [et al.]
La seconde collectivité mentionnée dans la source d'information principale est omise

6.1F6. (2.1F6.) En présence de plusieurs mentions de responsabilité, on tient compte de l'ordre de succession ou de la mise en page de la source d'information principale. S'il est impossible de déterminer l'ordre de succession sur la base de la source d'information principale, l'ordre le plus logique sera retenu.
245 00 $a James Fazy, homme politique genevois (1794-1878) $h [Enregistrement sonore] / $c réal. Yves Court ; présenté par Renaud Bernard ; avec la participation de Marc Vuilleumier

6.1F7. (2.1F7.) Les titres et les abréviations des titres de noblesse, de politesse, des titres honorifiques, des distinctions, les initiales de société et les titres académiques de personnes, ainsi que les dates de fondation, les devises, etc. pour les collectivités sont intégrés dans la description bibliographique:

a) si de telles informations forment, pour des raisons grammaticales, une partie indissociable de la mention de responsabilité.
245 10 $a . . . / $c del Sig. Maestro Gioacchino Rossini
b) si seul un prénom ou un nom de famille subsistait après l'omission
245 10 $a . . . / $c par Mr Corrette
245 10 $a . . . / $c paroles de MM. Bouilly et Scribe
245 10 $a . . . / $c chants et mélodies de l'Abbé Bovet
c) si le titre est nécessaire à l'indentification d'une personne
245 10 $a . . . / $c by Mrs. Charles H. Gibson
245 10 $a . . . / $c Johann Strauss, Sohn
d) s'il s'agit d'un titre de noblesse ou d'un titre honorifique britannique (Sir, Dame, Lord, ou Lady)
245 10 $a . . . / $c Sir Edward Elgar
Dans tous les autres cas, ces informations ne sont pas transcrites dans la mention de responsabilité. L'omission n'est pas signalée par des points de suspension.
245 10 $a . . . / $c by Harry Smith
Document: by Dr. Harry Smith
245 10 $a . . . / $c ed. by the Library Association
Document: edited by the Library Association (founded 1877)
245 10 $a . . . / $c by T. A. Rennard
Document: by the late T.A. Rennard

6.1F8. (2.1F8.) Si la relation entre la mention de responsabilité et la mention de titre à laquelle elle se rapporte n'est pas claire, une précision est rajoutée.
245 00 $a Afrique sauvage $h [Enregistrement sonore] / $c [ed. par] Eloïsa Maheu
245 10 $a Au pays du Petit Prince $h [Enregistrement sonore] / $c [texte d'] Emile Gardaz ; [musique de] Dominique Gesseney
Mais:
245 00 $a Beggars banquet $h [Enregistrement sonore] / $c The Rolling Stones

6.1F10. (2.1F10.) En présence de titres parallèles et d'une mention de responsabilité en une seule langue, la mention de responsabilité est transcrite après tous les titres parallèles.
245 00 $a Carillons du Valais $h [Enregistrement sonore] = $b Glockengelaüchte aus dem Wallis / $c recueillis par Marc Vernet
245 14 $a Les gouttes de pluie $h [Enregistrement sonore] = $b Regentropfen : contes bilingues français-allemand / $c texte: Josette Terny ; musique: Jacques Guionet
En présence de titres parallèles et mentions de responsabilité en plusieurs langues ou écritures, les mentions de responsabilité sont saisies après les titres auxquels elles se rapportent de par la langue.
245 00 $a Sur la route $h [Enregistrement sonore] / $c Police cantonale Fribourg = Ùf de Straass / Kantonspolizei Freiburg
S'il n'est pas possible de saisir la mention de responsabilité après les mentions de titres auxquels elle se rapporte de par la langue, on transcrira uniquement la mention dans la langue du titre propre et on omettra les autres.

6.1F11. (2.1F11.) S'il n'y a pas de titre parallèle et que les mentions de responsabilité sont indiquées dans plusieurs langues, on ne transcrit que la mention de responsabilité dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est retenue.

6.1F12. (2.1F12.) Les substantifs, ou les locutions contenant des substantifs, qui se présentent en relation avec une mention de responsabilité, mais se rapportent en fait au contenu de la publication, sont traités comme des compléments du titre propre.
245 10 $a Dornröschen $h [Enregistrement sonore] : $b Ballet-Märchen / $c von Peter Tschaikowsky
Si ces substantifs ou ces locutions indiquent plutôt la fonction de l'auteur que la nature de l'ouvrage, on considère qu'ils font partie de la mention de responsabilité.
245 00 $a Fribourg, cinq ans après le crime de la Place du Petit-Paradis $h [Enregistrement sonore] / $c reportage signé Olivier Angehrn

6.1F13. (2.1F13.) Si le nom de l'auteur responsable du document est transcrit comme partie du titre propre (voir 6.1B2) ou comme complément du titre propre (voir 6.1E4.), on ne répète pas ce nom dans la mention de responsabilité, sauf si cette mention supplémentaire est nécessaire pour plus de clarté ou si une mention de responsabilité contenant ce nom apparaît sous forme distincte dans la source d'information principale.
245 10 $a Georges Brassens chante Bruant, Colpi, Musset, Nadaud, Norge $h [Enregistrement sonore]
Mais:
245 10 $a Ella and Duke at the Cote d'Azur $h [Enregistrement sonore] / $c Ella Fitzgerald and Duke Ellington

6.1F14. (2.1F14.) Les mentions de responsabilité sont transcrites même si aucune personne ou collectivité n'est désignée nommément.
245 10 $a Musique instrumentale et symphonique $h [Enregistrement sonore] / $c Khandochkine, Kosslovski, anonyme du XVIIIe siècle
Une mention de responsabilité peut également contenir des mots ou expressions qui ne sont ni des noms ni des mots de liaison (conjonctions, prépositions, etc.).
245 10 $a Ça ira $h [Enregistrement sonore] : $b un opéra en trois actes / $c Roger Waters ; d'après le livret original d'Etienne & Nadine Roda-Gil

6.1F15. (2.1F15.) Les mentions figurant dans la source d'information principale qui ne sont pas des compléments du titre propre ou ne font pas partie des mentions de responsabilité sont omises.

RERO 6.1F16. Tableau récapitulatif des mentions de responsabilité à transcrire dans la notice bibliographique
Fonction Source Mention dans la zone du titre et de la mention de responsabilité
1-3 auteurs personnes physiques Mis en évidence Tous
Plus de 3 auteurs personnes physiques Page de titre Le premier
Auteurs secondaires personnes physiques Page de titre Le premier si une entrée est faite à son nom
Collectivités Page de titre La première si une entrée est faite à son nom

6.1G. Documents sans titre collectif
6.1G1. (2.1G1.) Si un document ne présente pas de titre collectif, les titres sont transcrits dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la source d'information principale. En présence de plusieurs sources d'information principales (voir 1.0H.), ces dernières seront traitées comme une seule source d'information principale.

RERO: On mentionne obligatoirement les 3 premières oeuvres. Les suivantes peuvent être omises et remplacées par des points de suspension. On peut mentionner la présence d'autres oeuvres en note, sans les citer. Pour le choix des entrées, voir les chapitres 5 (21.-25), Entrées pour la musique.
245 10 $a Polonaise-fantaisie en la bémol majeur, op. 61 (1846) $h [Enregistrement sonore] ; $b Quatre mazurkas, op. posthume 67 ; Scherzo no 1 en si mineur, op. 20 ... / $c Chopin
500 __ $a Contient quatre autres oeuvres du même compositeur
Ou:
245 10 $a Polonaise-fantaisie en la bémol majeur, op. 61 (1846) $h [Enregistrement sonore] ; $b Quatre mazurkas, op. posthume 67 ; Scherzo no 1 en si mineur, op. 20 ; Scherzo no 2 en si bémol mineur, op. 31 ; Ballade no 2 en fa majeur, op. 38 ; Quatre mazurkas, op. posthume 68 ; Polonaise en la bémol majeur, op. 53 "Héroïque" / $c Chopin
Profondeur maximale

6.1G2. (2.1G2.) S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres du même auteur, les titres sont séparés par un espace, point-virgule, espace, même si les titres sont reliés par une conjonction. La mention de responsabilité est transcrite à la suite de tous les titres, titres parallèles et compléments.

S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres d'auteurs différents, chaque mention de responsabilité est transcrite après le titre propre, les titres parallèles et les compléments auxquels elle se rapporte. Les différentes unités d'information (titre / mention de responsabilité) sont séparées par un point, espace.
245 14 $a The complete piano trios $h [Enregistrement sonore] ; $b Clarinet trio ; Horn Trio / $c Brahms
245 13 $a La boîte à joujoux $h [Enregistrement sonore] / $c Claude Debussy. Ma mère l'oye / Maurice Ravel. L'histoire de Babar, le petit éléphant / Francis Poulenc
245 10 $a Sonate "Arpeggione" $h [Enregistrement sonore] / $c Franz Schubert. Adagio et allegro : op. 70 ; Cinq pièces en style populaire : op. 102 / Robert Schumann. Rondo : op. 94 ; Le calme de la forêt : op. 68 ; Humoresque : op. 101 / Anton Dvorak
Les œuvres du même auteur sont séparées par un point-virgule espace, la première œuvre de l'auteur suivant est précédée de point espace


6.2. Zone de l'édition (250)

6.2A. Règle préliminaire
6.2A1. Ponctuation
Une autre mention d'édition est précédée d'une virgule, espace ,

La première mention de responsabilité relative à l'édition est précédée d'un espace, barre oblique, espace /

Une autre mention de responsabilité est précédée d'un espace, point-virgule, espace ;

6.2B. Mention d'édition
6.2B1. (1.2B1.) Les mentions relatives à l'édition d'un enregistrement sonore qui diffère des autres éditions ou d'une nouvelle publication du même enregistrement sonore sont transcrites telles qu'elles se présentent dans le document. Les mentions indiquant qu'il s'agit d'une première édition sont omises. Les mentions numériques faites en chiffres romains ou en toutes lettres sont transcrites en chiffres arabes. Les mentions d'édition peuvent être abrégées.
250 __ $a 3e éd.
Document: Troisième édition
250 __ $a 2nd ed.
Document: Second edition
250 __ $a Digitale Neuausgabe
250 __ $a Ny udg.
Document: Ny udgave

6.2B2. (1.2B3.) Si l'on ne peut établir avec certitude qu'une mention est bien une mention d'édition, on décidera sur la base de la présence de mots tels que "édition", "tirage", "version" ou de termes équivalents dans d'autres langues.
250 __ $a Ed. spéciale hors commerce

6.2B4. (2.2B4.) Les mentions parallèles d'édition ne sont pas transcrites.

6.2B5. Si un document sans titre collectif comporte des œuvres distinctes pourvues de leur propre mention d'édition, ces mentions d'édition sont indiquées dans la zone 1, après le titre et la mention de responsabilité des œuvres correspondantes et sont séparées par un point, espace .

6.2C. Mention de responsabilité relative à l'édition ($b)
6.2C1. (2.2C1.) La première mention de responsabilité qui se rapporte à une ou plusieurs éditions, mais non à toutes les éditions, et qui figure dans la source d'information principale est saisie dans la zone de l'édition. Dans ce cas, les mêmes règles que celles employées pour la saisie des auteurs dans la zone du titre et de la mention de responsabilité sont applicables.

6.2C2. (2.2C2.) Si l'on ne peut établir avec certitude que la mention de responsabilité se rapporte à toutes les éditions ou seulement à certaines d'entre elles, autrement dit si la mention d'édition doit être saisie dans la zone 1 ou dans la zone 2, on optera pour la zone 1.

6.2C3. (2.2C3.) Les mentions parallèles de responsabilité relative à l'édition ne sont pas transcrites.

6.2C5. (2.2C5.) Si la mention d'édition figure dans une seule langue alors que la mention de responsabilité est indiquée en plusieurs langues dans la source d'information principale, on ne transcrit que la mention de responsabilité dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est retenue.

6.2D. Autre mention d'édition
6.2D1. Si un document constitue une révision donnée d'une édition en particulier, c'est-à-dire si une autre mention d'édition figure dans le document, cette mention est également saisie. Les mentions de réédition ne sont pas transcrites si le document ne présente pas de modifications de contenu par rapport aux autres éditions, à moins que le document en question ne soit considéré comme particulièrement important par l'agence catalographique.

6.2D2. (2.2D2.) On ne transcrit pas les mentions parallèles relatives aux autres mentions d'édition.

6.2E. Mention de responsabilité relative à une autre édition
6.2E1. (2.2E.) Les mentions de responsabilité relatives à d'autres mentions d'édition ne sont pas transcrites.


6.3. Zone pour les indications spécifiques au type de document (ou au genre de publication)

6.3A. Cette zone n'est pas utilisée pour les enregistrements sonores.


6.4. Zone de l'adresse bibliographique (260)

6.4A. Règle préliminaire
6.4A1. Ponctuation
Le nom de l'éditeur ou du diffuseur, etc. est précédé d'un espace, deux-points, espace :

La date de publication ou de diffusion est précédée d'une virgule, espace ,

6.4B. Règle générale
6.4B4. (2.4B4.) Les noms de localités, de personnes ou de collectivités sont transcrits tels qu'ils se présentent dans la source d'information. Les prépositions les accompagnant sont omises sauf si la préposition influence la forme grammaticale (désinence des cas).
260 __ $a Berolini
260 __ $a . . . : $b im Deutschen Verlag
Mais:
260 __ $a Paris
Et non:
260 __ $a à Paris

6.4B5. (2.4B5.) Si, dans le document, l'adresse bibliographique est recouverte par une étiquette qui contient les informations relatives à une nouvelle parution ou à une réédition, on utilise les informations de l'étiquette. Si les informations relatives à la publication originale peuvent être trouvées facilement, elles seront données en note

6.4B6. (2.4B6.) S'il ressort que les indications relatives à la publication figurant sur le document sont erronées, une rectification peut être ajoutée.
260 __ $a Belfast [i.e. Dublin]

6.4C. Lieu de publication ou de diffusion ($a)
6.4C1. (2.4C1.) Le lieu de publication ou de diffusion est transcrit avec l'orthographe et la forme grammaticale (cas) qui figurent dans le document.
260 __ $a Köln
260 __ $a Lugduni Batavorum
260 __ $a Den Haag
Si le lieu de publication ou de diffusion est donné en plus d'une langue, la préférence est accordée à la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est transcrite.

6.4C2. (2.4C2.) Une autre forme du nom de ville peut être ajoutée entre crochets lorsqu'elle est jugée nécessaire à l'identification de cette ville. On utilise de préférence la forme du nom dans la langue de l'agence catalographique, si elle existe.
260 __ $a Christiania [Oslo]
260 __ $a Lerpwl [Liverpool]
On n'indique pas de lieu de publication ou de diffusion pour un document non publié. On ne met pas non plus [S.l.] . La mention "Document non publié" est saisie en note (500).

6.4C4. (2.4C4.) Si le nom de lieu figure dans le document uniquement sous forme abrégée, on le transcrit ainsi et on lui adjoint la forme complète ou l'élément manquant.
260 __ $a Mpls [i.e Minneapolis]
260 __ $a Rio [de Janeiro]

6.4C5. (2.4C5.) Si deux ou plusieurs lieux de publication ou de diffusion sont indiqués sur le document, seul le premier mentionné est transcrit (Exception: ressources de type patrimonial).
260 __ $a Toronto
Document: Toronto, Buffalo, London
260 __ $a Weinheim
Document: Weinheim, Basel

6.4C6. (2.4C6.) Si le lieu de publication ou de diffusion est inconnu, le lieu probable peut être donné dans la langue de la source principale d'information, suivi d'un point d'interrogation.
260 __ $a [Hamburg?]
S'il est impossible d'indiquer un lieu certain ou probable, le nom du pays, de l'Etat, etc. peut être donné à la place, si possible dans la langue du document. Si cette mention est incertaine, on la fait suivre d'un point d'interrogation.
260 __ $a [Canada]
260 __ $a [España?]
Si aucun lieu, ni certain, ni probable, ne peut être donné, l'abréviation "s.l." (sine loco) est mentionnée à la place entre crochets.

RERO: Le label qui identifie le disque n'est pas l'équivalent de l'éditeur d'un livre. Les différenciations entre l'éditeur commercial, le producteur, le distributeur, etc. sont parfois très difficiles à établir. On évitera de perdre du temps à faire des recherches pour déterminer le lieu de publication d'une production lorsque le cas n'est pas clair. On peut se contenter de mentionner "[S.l.]".
260 __ $a [S.l.]

6.4D. Nom de l'éditeur ou du diffuseur ($b)
6.4D1. (2.4D1.) Le nom de l'éditeur ou du diffuseur est saisi après le lieu correspondant.
260 __ $a [London] : $b Warner
260 __ $a New York : $b RCA Victor
260 __ $a [Zürich] : $b Kein & Aber

6.4D2. Si un enregistrement sonore contient aussi bien le nom de l'éditeur que le nom d'un département / d'une filiale de cet éditeur, ou encore le nom d'une marque de cet éditeur, le nom du département / de la filiale ou de la marque est utilisée comme mention d'éditeur.
260 __ $a [London] : $b Ace of Diamonds
Document: Decca Record Company   Ace of Diamonds
260 __ $a Belgium : $b Arcobaleno
Document: Arcobaleno is a label of the E.M.S Music Group Belgium
(2.4D2.) Le nom de l'éditeur est donné sous une forme aussi courte que possible mais compréhensible et identifiable au niveau international.
260 __ $a . . . : $b Penguin
Document: Penguin Books
260 __ $a . . . : $b K. Wagenbach
Document: Klaus Wagenbach
Et non:
260 __ $a . . . : $b Wagenbach
Evite les confusions avec d'autres éditeurs du nom de Wagenbach
260 __ $a . . . : $b Chrysalis
Document: Chrysalis Records Ltd
Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur est mentionné en plusieurs langues, le nom est donné dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, on saisit le premier nom mentionné.
On n'indique pas de nom d'éditeur ou de diffuseur pour un document non publié. On ne met pas non plus [s.n.]. La mention "Document non publié" est saisie en note (500).

6.4D3. Cependant, si un nom de marque semble être un titre de collection plutôt que le département / la filiale d'un éditeur, on le transcrit comme titre de collection (voir 6.6). En cas de doute, le nom est considéré comme un titre de collection.
260 __ $a London : $b Walt Disney Productions
490 0_ $a Disney storyteller
Document: Disney Storyteller   Walt Disney Productions
260 __ $a [Köln] : $b Random House Audio
490 0_ $a Litera Junior
Document: Litera Junior  Random House Audio

6.4D4. (2.4D4.) Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur consiste en un nom de personne qui apparaît déjà sous sa forme complète dans la mention de responsabilité en zone 1, les initiales et le nom de famille de cette personne sont répétés dans la zone de l'adresse bibliographique.
245 10 $a Even the waitresses were poets / $c Daisy Warren
260 __ $a Iowa City : $b D. Warren

6.4D5. (2.4D5.) Si deux ou plusieurs éditeurs ou diffuseurs sont mentionnés dans le document, seul le premier cité est indiqué.

RERO: Attention à ne pas confondre ce cas avec le cas présenté en 6.4D2 (éditeur et filiale).
260 __ $a [Zürich] : $b Kein & Aber
Document: Kein & Aber Records    Indigo Hamburg
Mais:
260 __ $a [London] : $b Ace of Diamonds
Et non: $a [London] : $b Decca
ni: $a [London] : $b Decca : $b Ace of Diamonds
Document: Decca Record Company    Ace of Diamonds

6.4D7. (2.4D7.) Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur est inconnu, l'abréviation "s.n." (sine nomine) est saisie entre crochets.
260 __ $a Paris : $b [s.n.]

6.4F. Date de publication ou de diffusion ($c)
6.4F1. (2.4F1.) On saisit la date de publication ou de diffusion correspondant à l'édition citée dans la zone de l'édition. En l'absence de mention d'édition, on donne la date de la première édition. Les dates sont transcrites en chiffres arabes.

(RERO) Si la date de publication ou de diffusion est inconnue, on donne la date de copyright de phonogramme ℗ la plus récente. En l'absence de date de copyright de phonogramme, on saisit la date de dépôt copyright ©. En dernier recours, on mentionne la date de l'enregistrement si elle est plausible avec le support (les disques compacts sont apparus en 1982). A défaut, on saisit une date approximative entre crochets.

La date de copyright de phonogramme ou la date de copyright ne sont pas signalées comme telles.
260 __ $a . . . , $c 1967
Et non: $a . . . , $c P 1967
ni: $a . . . , $c p1967
Dans le document: ℗ 1967
260 __ $a . . . , $c 1967
Et non: $a . . . , $c cop. 1967
ni: $a . . . , $c c1967
Dans le document: © 1967
260 __ $a . . . , $c 1995
Et non: $a . . . , $c 1983-1995
ni: $a . . . , $c 1995 (cop. 1997)
Dans le document: ℗ 1995, 1988, 1983, 1991, 1985, 1989 © 1997
260 __ $a . . . , $c [199-?]
Et non: $a . . . , $c 1963
Sur le disque compact: ℗ 1963

6.4F2. Si un enregistrement sonore publié contient des informations relatives aux dates d'enregistrement, ces dernières peuvent être indiquées en note (voir 6.7B7).
260 __ $a [New York] : Music Guild, $c 1991
500 __ $a Recorded in 1961

6.4F3. La date d'enregistrement d'un enregistrement sonore non publié est transcrite dans la zone de l'adresse bibliographique.


6.5. Zone de la description matérielle (collation) (300)

6.5A. Règle préliminaire
6.5A1. Ponctuation
Les autres caractéristiques matérielles sont précédées d'un espace, deux-points, espace :

L'indication du matériel d'accompagnement est précédée d'un espace, signe plus, espace +

La mention des détails physiques relatifs au matériel d'accompagnement est mise entre parenthèses (  )

6.5B. Nombre d'unités matérielles (y compris l'indication spécifique du type de document, SMD) ($a)
6.5B1. Le nombre d'unités physiques d'un enregistrement sonore se mentionne en chiffres arabes; il est précisé par une désignation appropriée à choisir dans le tableau ci-dessous:
Si aucune des désignations énumérées ne convient, une expression adéquate, aussi concise que possible sera utilisée.

Dans RERO, le SMD est saisi dans la langue de travail du réseau, donc en principe en français. On peut utiliser l'allemand pour des besoins particuliers (cantons bilingues). L'italien est donné à titre d'information.
bobine sonore Tonbandspule audiobobina
cartouche sonore Endlostonband-Kassette audiocartuccia
cassette sonore Tonband-Kompaktkassette audiocassetta
disque compact Compact Disc compact disc
disque sonore Schallplatte disco sonoro
DVD-audio DVD-Audio DVD-audio
ressource en ligne Online-Ressource  
Super Audio CD Super Audio CD Super Audio CD
300 __ $a 1 disque sonore
300 __ $a 1 Tonband-Kompaktkassette
300 __ $a 2 bobines sonores
300 __ $a 1 ressource en ligne (durée ou autre précision) ; $c type de fichier (format)
RERO: pour les SACD, on rédige une note 500 pour préciser la compatibilité du support avec le matériel d'écoute:
300 __ $a 1 SACD
500 __ $a Super Audio Compact Disc à deux couches hybrides, lisible sur lecteur CD
RERO: si le nombre de conteneurs ne correspond pas au nombre d'unités physiques, il peut être précisé en note (500) ou dans la notice d'exemplaire.
300 __ $a 6 disques compacts
500 __ $a Conteneurs: 2 boîtes

6.5C. Autres caractéristiques matérielles ($b)
6.5C3. Vitesse de lecture
La vitesse de lecture d'un disque sonore analogique est indiquée en tours par minute (t)
300 __ $a 1 disque sonore : $b 78 t
300 __ $a 1 disque sonore : $b 33 t
La vitesse de lecture d'une bobine sonore analogique est donnée en centimètres par seconde (cm/s)
300 __ $a 1 disque sonore : $b 19 cm/s
Une vitesse de défilement standard pour un type de document donné n'est pas mentionnée (par ex. cassette sonore, disque compact).

6.5C6. Nombre de pistes
On indique le nombre de pistes des bobines sonores.
300 __ $a 1 bobine sonore : $b 19 cm/s, 2 pistes

6.5C7. Nombre de canaux sonores
Si l'information est disponible, le nombre de canaux sonores est mentionné. Selon le cas, on emploie un ou plusieurs des termes suivants:

mono
stéréo
quad.
300 __ $a 1 disque sonore : $b 78 t, mono
300 __ $a 1 bobine sonore : $b 19 cm/s, 2 pistes, mono
300 __ $a 2 disques sonores : $b 33 t, stéréo

6.5C8. Techniques d'enregistrement et de reproduction
(RERO) On mentionne les techniques d'enregistrement et de reproduction (par exemple AAD, DDD, Dolby).
300 __ $a 4 disques compacts en 1 coffret : $b stéréo, DDD

6.5D. Format ($c)
(2.5D.) Aucune mention de format n'est saisie sauf pour les ressources en ligne où l'on indique le nombre et le(s) type(s) de fichiers que contient la ressource. Le type de fichier et les caractéristiques techniques (durée ou autre précision) sont des données facultatives qu'il est utile de renseigner lorsqu'on en dispose.
300 __ $a 1 ressource en ligne (50 min.) ; $c 1 fichier mp3

6.5E. Matériel d'accompagnement ($e)
6.5E1. Le nombre d'unités physiques est donné en chiffres arabes. On choisira un terme ou une expression adéquats pour la description du matériel d'accompagnement.

RERO: les textes d'accompagnement sont partie intégrante du document décrit. On ne les mentionne en matériel d'accompagnement que lorsqu'ils sont physiquement séparés (hors du conteneur), s'ils ont un volume inhabituel ou s'il s'agit de livrets d'opéra.
300 __ $a 1 disque compact : $b stéréo, ADD + $e 1 livret
300 __ $a 1 disque sonore : $b 33 t, stéréo + $e 1 fascicule
300 __ $a 11 disques compacts : $b stéréo, DDD + $e 1 livret (250 p.)


6.6. Zone de la collection (490)

6.6A. Règle préliminaire
6.6A1. Ponctuation
La première mention de responsabilité est précédée d'un espace, barre oblique, espace /

Chaque mention de responsabilité suivante est précédée d'un espace, point-virgule, espace ;

La numérotation à l'intérieur d'une collection est précédée d'un espace, point-virgule, espace ;
Ponctuation générée automatiquement à partir du code de sous-zone $v.

Chaque titre de sous-collection est précédé par un point, espace .

RERO 6.6A3. Rattachement à une notice de collection de niveau supérieur
On crée une notice de collection seulement s'il s'agit d'une collection numérotée. Par collection numérotée, on entend une suite illimitée de volumes ou fascicules paraissant en général à intervalles irréguliers. Ces volumes ou fascicules ont chacun un titre, sont en règle générale écrits par différents auteurs et portent une indication d'ordre alphabétique et/ou numérique. Les notices bibliographiques sont rattachées à la notice de collection sur la base de la zone 830.

Notice de la collection:
245 04 $a Les maîtres italiens de l'art lyrique $h [Enregistrement sonore]
Notice du volume:
490 1_ $a Les maîtres italiens de l'art lyrique $v vol. 2
830 _4 $a Les maîtres italiens de l'art lyrique $h [Enregistrement sonore] $v 2

Notice de la collection:
245 00 $a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore]
Notice du volume:
490 1_ $a Jazz tribune $v no. 10
830 _0 $a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore] $v 10
Dans le cas de collections non numérotées, les volumes ne portent pas de numérotation.
Dans ce cas, on saisit le titre de la collection en 490 0_ $a, mais on ne crée pas de notice de collection. On ne saisit pas non plus de zone 830, même si la notice de collection existe déjà.
490 0_ $a Arturo Toscanini collection
490 0_ $a The English Orpheus
Pour plus d'information sur le catalogage des collections, se référer au chapitre 13.4.

6.6B. Titre propre de la collection ($a)
6.6B1. (2.6B1.) Si un document paraît dans une collection, le titre de la collection est saisi selon les directives de 6.1B1.
490 1_ $a Poèmes français du XXe siècle $v 1,2
830 _0 $a Poèmes français du XXe siècle $h [Enregistrement sonore] $v 1,2
490 0_ $a Basque music collection
490 0_ $a Explorer series
490 0_ $a Schumm sprechende Bücher
RERO: Si la numérotation à l'intérieur d'une collection est grammaticalement liée au titre de la collection, la numérotation n'est pas transcrite en sous-zone $a, mais remplacée par 3 points de suspension. Le numéro de volume est saisi en sous-zone $v, en chiffres arabes, et précédé le cas échéant du terme utilisé dans la publication pour le désigner.
490 1_ $a L. Ray Buckendale lecture $v 26
830 _0 $a L. Ray Buckendale lecture $v 26
Document: The twenty-sixth L. Ray Buckendale lecture
490 1_ $a Publication ... of the Southwestern Iowa History Society $v no. 22
830 _0 $a Publication ... of the Southwestern Iowa History Society $v 22
Document: Publication number 22 of the Southwestern Iowa History Society
Pour la codification de la numérotation, voir 6.6G. Numérotation à l'intérieur d'une collection.

6.6C. Titres parallèles d'une collection
(2.6C.) Aucun titre parallèle d'une collection n'est saisi en zone 490.

6.6D. Compléments du titre d'une collection
(2.6D.) Aucun complément du titre d'une collection n'est saisi en zone 490.

6.6E. Mention de responsabilité relative à la collection
La mention de responsabilité relative à une collection est indiquée uniquement si elle est nécessaire à l'identification de la collection, par ex. si le titre consiste seulement en un terme générique.
490 1_ $a Publications / Royal College of Organists $v 1
830 _0 $a Publications / Royal College of Organists $h [Enregistrement sonore] $v 1

6.6F. ISSN de la collection
(2.6F.) Aucun ISSN n'est saisi en zone 490.

6.6G. Numérotation à l'intérieur d'une collection ($v)
6.6G1. (2.6G1.) La numérotation à l'intérieur d'une collection est transcrite en sous-zone $v dans la forme sous laquelle elle se présente dans le document. Les nombres figurant en chiffres romains ou en toutes lettres sont cependant remplacés par des chiffres arabes.
490 1_ $a La nuova musica $v vol. 7
830 _3 $a La nuova musica $h [Enregistrement sonore] $v 7
490 1_ $a The Arditti Quartet edition $v vol. 13/14
830 _0 $a Arditti Quartet edition $h [Enregistrement sonore] $v 13/14
490 1_ $a CD vidéaste $v no 9
830 _0 $a CD vidéaste $h [Enregistrement sonore] $v 9
490 1_ $a Jazz tribune $v no. 10
830 _0 $a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore] $v 10
RERO: Si la numérotation à l'intérieur d'une collection est grammaticalement liée au titre de la collection, voir 6.6B1.

LCRI: S'il ressort que la numérotation à l'intérieur d'une collection est erronée, la numérotation est transcrite telle quelle. La rectification est saisie à la suite, entre crochets et introduite par "i.e.".
490 1_ $a Deutsche Chormusik $v Folge 14 [i.e. 15]
830 _0 $a Deutsche Chormusik $h [Enregistrement sonore] $v 15

6.6G3. (2.6G3.) Si le document n'est pas désigné par un numéro, l'indication d'ordre est transcrite comme elle figure sur le document.
490 1_ $a . . . $v vol. A
830 _x $a . . . $v A
490 1_ $a . . . $v 1971
830 _x $a . . . $v 1971
RERO: Nouvelle séquence de numérotation
Les nouvelles séquences de numérotation sont, pour des raisons liées au tri, traitées comme des sous-collections. Voir à ce sujet 6.6H.

6.6H. Sous-collection
6.6H1. (2.6H1.) Si un document fait partie d'une collection comprenant une sous-collection (voir aussi glossaire) et si le document porte à la fois le titre de la collection et le titre de la sous-collection, on mentionne le titre de la collection (voir 6.6A-6.6G), que l'on fait suivre des indications concernant la sous-collection.
490 1_ $a Fiches sonores. Série Psaumes et cantiques $v 4
830 _0 $a Fiches sonores. $p Série Psaumes et cantiques $h [Enregistrement sonore] $v 4
490 0_ $a Masterworks heritage. Opera series
LCRI : Si l'on ne peut établir avec certitude s'il s'agit d'une sous-collection ou d'une seconde mention de collection, on optera pour la seconde mention de collection.

6.6H2. (2.6H2.) Si la sous-collection est désignée par une indication d'ordre alphabétique ou numérique, mais n'a pas de titre, cette mention est transcrite. Si la sous-collection a un titre ainsi qu'une indication d'ordre numérique ou alphabétique, le titre est saisi à la suite de l'indication d'ordre.

LCRI: Le titre de la sous-collection est séparé de l'indication d'ordre alphabétique ou numérique par une virgule, espace.
490 0_ $a Documentos sonoros del patrimonio musical de Andalucía. Serie 1, Clásica
RERO: Les nouvelles séquences de numérotation sont, pour des raisons liées au tri, traitées comme des sous-collections. Cela signifie qu'une nouvelle notice est saisie pour la collection présentant une nouvelle séquence de numérotation. Dans la mention de collection, la mention de la nouvelle séquence de numérotation est par conséquent précédée d'un point, espace.
490 1_ $a Piano-Werke Deutscher Meister. Neue Folge $v 15
830 _0 $a Piano-Werke Deutscher Meister. $p Neue Folge $h [Enregistrement sonore] $v 15
RERO: Si la mention de volume se compose de deux numérotations, comme par ex. volume 1, numéro 1, ces mentions sont transcrites en sous-zone $v.
490 1_ $a Les génies du jazz $v vol. 2, no 3
830 _4 $a Les génies du jazz $h [Enregistrement sonore] $v 2,3

6.6H3-6.6H4. (2.6H3-2.6H4.) Les titres parallèles, mentions de responsabilité, compléments du titre et ISSN de sous-collections ne sont pas saisis.

6.6H5. (2.6H5) Les numérotations de sous-collections sont transcrites selon les directives de 6.6G.
490 1_ $a Das Erbe deutscher Musik. Abteilung Oper und Sologesang $v Bd. 4
830 _4 $a Das Erbe deutscher Musik. $p Abteilung Oper und Sologesang $h [Enregistrement sonore] $v 4

6.6J. Plusieurs collections (2.6J.)
L'information selon laquelle un document fait partie d'une collection ou d'une collection avec sous-collection constitue une mention de collection. Si le document fait partie de plusieurs collections ou de plusieurs collections avec sous-collections, ces indications constituent des mentions de collection séparées.
490 1_ $a Opere di antichi musicisti Bresciani $v vol. 2
490 1_ $a Monumenti musicali italiani $v vol. 13
830 _0 $a Opere di antichi musicisti Bresciani $h [Enregistrement sonore] $v 2
830 _0 $a Monumenti musicali italiani $h [Enregistrement sonore] $v 13
Le volume paraît simultanément comme vol. 13 de "Monumenti musicali italiani" et comme vol 2 de "Opere di antichi musicisti bresciani"


6.7. Zone des notes (5XX)

6.7A. Règle préliminaire
6.7A1. Ponctuation
Les textes d'introduction propres à certaines notes sont séparés du contenu principal par deux-points, espace :

6.7A2. Source d'information
(1.7A2.) Les informations mises en note peuvent être tirées de n'importe quelle source pertinente. Les crochets ne sont utilisés que pour les adjonctions à l'intérieur de citations.
(Voir aussi chapitre 1.0E.)

6.7A3. Forme des notes
(2.7A3.) Ordre de succession des informations. Si les informations se rapportent aux zones de la description bibliographique, elles sont transcrites dans l'ordre de succession de ces zones, avec la ponctuation appropriée.
500 __ $a Enregistré d'après l'éd.: New York : Farrar, 1937
Citations. Une citation tirée du document ou d'une autre source doit être mise entre guillemets.
500 __ $a "Generally considered to be by William Langland"
Notes avec texte d'introduction normalisé et sous-zones structurées. Dans un souci d'homogénéité, les textes d'introduction (mots ou expressions) sont identiques pour des notes de même type. C'est le cas, par exemple, pour la note 500 "Titre original". Voir à ce sujet le Manuel du format MARC.

Notes non structurées, sans texte d'introduction normalisé. Si une information est donnée dans une note non structurée, sans génération automatique d'un texte d'introduction (par ex. 500), les formulations doivent être aussi courtes et précises que possible.

6.7B. Notes (5XX)
La note générale (500) contient des informations pour lesquelles aucune zone spécifique n'est définie (5XX).

6.7B1. Notes sur la nature ou la forme artistique et la distribution (500)
On ne rédige pas de note sur la forme musicale ou la distribution d'une œuvre. Si l'enregistrement est d'une autre nature, on l'indique dans cette note pour autant que cela ne ressorte pas de manière évidente du reste de la description bibliographique.
245 00 $a Household $h [Enregistrement sonore]
500 __ $a Enregistrement de bruits ménagers. Contient entre autres: Portes, bruits de pas, chute de corps, cuisson d'aliments, vaisselle cassée, machines à laver, ustensiles de cuisine électriques, aspirateurs, habits qui se déchirent, horloges, cris et rires de bébés, ronflements ...
245 00 $a IRL $h [Enregistrement sonore]
500 __ $a Musique originale du film vidéo qui présente l'entreprise des Imprimeries réunies de Lausanne

6.7B2. Note sur la langue (500)
La/les langue(s) des textes lus ou chantés se trouvant sur l'enregistrement sonore est/sont mentionnée(s) dans cette note, pour autant que cela ne ressorte pas de manière évidente du reste de la description bibliographique.
500 __ $a Chanté en français
500 __ $a En français, introduction en anglais

6.7B3. Note sur la source du titre propre (019)
La source du titre propre est mentionnée si ce dernier ne provient pas de la source d'information principale.
019 __ $a Titre tiré de la couverture du texte d'accompagnement $9 bib/date

6.7B4. Note sur les variantes du titre (246)
Si le document contient, outre le titre propre, une variante de celui-ci, on le mentionne dans cette note.
245 00 $a Arturo Benedetti Michelangeli $h [Enregistrement sonore] : $b Mozart, Beethoven, Schubert, Chopin, Schumann, Brahms, Debussy
246 3_ $a Art of Arturo Benedetti Michelangeli $h [Enregistrement sonore]
500 __ $a Titre au dos du conteneur: The art of Arturo Benedetti Michelangeli

6.7B6. Notes sur la mention de responsabilité
RERO 6.7B6A. Interprètes (511)
Les interprètes (personnes et collectivités) et leurs fonctions sont indiqués lorsqu'ils ne figurent pas déjà en mention de responsabilité. On mentionne dans tous les cas le ou les interprète(s) principal(aux). Facultativement, il est possible de saisir le nom de tous les interprètes, mais on n'énumère pas les membres d'un groupe (trio, quatuor, etc.).

Le cas échéant, les interprètes peuvent être mentionnés dans la note de contenu (voir 6.7B18).

Pour la musique classique on respectera l'ordre suivant (pour des questions de lisibilité): chef(s) d'orchestre(s), soliste(s), chœur(s), orchestre(s). On précise la tessiture (pour l'opéra: la tessiture, le rôle) ou l'instrument entre parenthèses.

Si les interprètes remplissent la même fonction, leurs noms sont séparés par virgule espace, sinon la ponctuation de séparation est espace point-virgule espace.
245 10 $a Harry Potter à l'école des sorciers $h [Enregistrement sonore] / $c J.K. Rowling
511 0_ $a Lu par Bernard Giraudeau
245 13 $a Le boeuf et l'âne de la crèche $h [Enregistrement sonore] : $b un conte de Jules Supervielle
511 0_ $a Dit par Danielle Volle, Jean Bruno et Nicolas Rinuy
245 14 $a Les fleurs du mal $h [Enregistrement sonore] / $c Baudelaire
511 0_ $a Read in French by Eva Le Gallienne, Louis Jourdan
245 04 $a Die 1000 Augen des Dr. Mabuse $h [Enregistrement sonore] : $b ein Hörspiel nach dem Original-Kinofilm von Fritz Lang von 1960 / $c Susa Gülzow (Hrsg.)
511 0_ $a Gesprochen von Wolf Frass ; mit den Stimmen von Gerd Fröbe, Peter van Eyck, Wolfgang Preiss ... et al.
245 10 $a Romeo and Juliet $h [Enregistrement sonore] / $c William Shakespeare ; dir. by Michael Sheen ; prod. by Nicolas Soames
511 0_ $a Michael Sheen, Kate Beckinsale and full cast
245 13 $a Il pastor fido $h [Enregistrement sonore] : $b sechs Sonaten für Oboe & Basso continuo op. 13 / $c Antonio Vivaldi
511 0_ $a Hansjörg Schellenberger (hautbois) ; Edgar Krapp (clavecin) ; David Geringas (violoncelle) ; Klaus Stoll (contrebasse)
245 14 $a Les Béatitudes $h [Enregistrement sonore] / $c César Franck
511 0_ $a François Pantillon (dir.) ; Christa Goetze (soprano) ; Brigitte Scholl (alto) ; Martin Hostetter (ténor) ; Rudolf Rosen (baryton) ; Michel Brodard (basse) ; Choeur symphonique de Bienne, Orpheus Chor Bern, Kinderchor Bolligen ; Berner Symphonieorchester
245 10 $a Pierrot, ou, Les secrets de la nuit $h [Enregistrement sonore] : $b opéra en deux actes / $c d'après le conte de Michel Tournier ; conception et livret: Rémi Laureillard ; musique: Alain Margoni
511 0_ $a Philippe Bender (dir.) ; Fusako Kondo (soprano, Colombine) ; Nathalie Dentin (soprano, Papagena) ; François Nosny (ténor, Arlequin) ; Philippe Cantor (baryton, Pierrot) ; Choeurs du C.N.I.P.A.L. de Marseille ; Orchestre régional Provence-Alpes-Côte d'Azur

RERO 6.7B6B. Autres mentions de responsabilité (500)
(2.7B6) Si la saisie d'une mention de responsabilité qui ne figure pas en évidence dans le document ou provient d'une autre source est exceptionnellement nécessaire (par ex. lorsqu'il apparaît dans le catalogue que des éditions antérieures ont paru sous le nom d'un auteur donné, ou si une œuvre est attribuée à une personne), elle est faite en note.
500 __ $a Opéra en 3 actes sur un livret de Lorenzo da Ponte
500 __ $a Les arrangements pour quatuors à cordes sont d'Alexandre Weinmann
RERO: les bandes originales de films font l'objet d'une note 500 qui permet de justifier l'entrée faite au réalisateur.
245 00 $a Barry Lyndon $h [Enregistrement sonore] : $b music from the Academy Award winning soundtrack
500 __ $a Bande originale du film de Stanley Kubrick
700 1_ $a Kubrick, Stanley

6.7B7. Note sur l'histoire bibliographique (éditions antérieures) (500)
(2.7B7.) Les informations portant sur l'édition décrite de l'enregistrement sonore, sur l'œuvre exécutée ou sur l'historique de l'enregistrement sonore peuvent être saisies dans cette note. On veillera à ce qu'elle soit aussi concise que possible.
500 __ $a Enregistré d'après l'éd.: New York : Farrar, 1937
500 __ $a Enregistrement réalisé en 1963
500 __ $a Enregistrement public réalisé à l'Olympia, Paris 1962
Les informations disponibles sur l'enregistrement d'une œuvre sonore non publiée sont aussi saisie dans cette note.
500 __ $a Enregistrement d'une conférence donnée le 14 novembre 1995

6.7B13. Note de thèse (502)
Voir dans le chapitre 2, sous 2.7B13.

6.7B18. Notes de contenu
RERO 6.7B18A. Note de contenu structurée (505)
En présence de publications dont la source principale d'information mentionne à la fois un titre collectif et plusieurs titres d'œuvres contenues dans la publication, les oeuvres mentionnées sont saisies en note (zone 505, note de contenu structurée). Cette mention est obligatoire s'il n'y a pas plus de trois oeuvres énumérées. Au delà, la note est facultative. Lorsque les oeuvres ne sont pas toutes du même compositeur, on peut remplacer la note structurée (en zone 505) par une énumération des compositeurs sous forme non structurée (en zone 500). Voir 6.7.B18B.

On s'abstient de faire une note de contenu lorsqu'une oeuvre musicale constituée de plusieurs entités portant chacune un titre figure en entier dans le document ou lorsque le document contient un ensemble d'oeuvres complet (toutes les sonates pour piano, etc.).

Voir le chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique) pour les entrées secondaires auteur-titres à faire obligatoirement dans ces cas.

Les informations relatives à chaque oeuvre sont séparées par un espace, point-virgule, espace s'il s'agit d'œuvres du même auteur, ou par un point espace pour des œuvres d'auteurs différents.
245 10 $a Ansermet conducts Ravel $h [Enregistrement sonore]
505 0_ $a Rapsodie espagnole ; Alborada del gracioso ; Pavane pour une infante défunte ; Valses nobles et sentimales ; Ma mère l'oye ; Daphnis et Chloé ; Le tombeau de Couperin
245 10 $a NostalGitan $h [Enregistrement sonore] / $c Guy Marchand
505 0_ $a Ragazza ; Les yeux noirs ; Ci-gît le gitan ; I've got you under my skin ; Marre Marlowe ; Besame mucho ; Django ; Maria ; Nostalgie ; Naranjo en flor ; Allo oui c'est toi ; Bolero
245 10 $a Mauricio Vallina $h [Enregistrement sonore] / $c Rachmaninov, Schumann, Schulz-Evler
505 0_ $a Variations sur un thème de Chopin, op. 22 / Sergei Rachmaninov. Carnaval, op. 9 / Robert Schumann. Arabesques sur des thèmes du "Beau Danube Bleu" de Strauss / Andrei Schulz-Evler
245 00 $a Charleston $h [Enregistrement sonore] : $b original recordings of the twenties = enregistrements originaux des années 20
505 0_ $a Charleston. Charleston mad. Charleston baby o'mine. Yes Sir that's my baby. Claps hands, there comes Charlie. Don't forget to mess around. La leçon de charleston. Mais où est ma Zouzou? Dinah ...
511 0_ $a Georges Gershwin, Josephine Baker, James P. Johnson, Fred Astaire, Maurice Chevalier, Paul Whiteman, Louis Armstrong, Fletcher Henderson ... et al.
245 00 $a Hits France 2001 $h [Enregistrement sonore]
505 0_ $a Je n'ai que mon âme / Natasha St-Pier. Seul / Garou. Si tu m'entends / Frédéric Lerner . Parle-moi / Isabelle Boulay. Vérone / Frédéric Chater et la Troupe de Roméo et Juliette. Près de moi / Lorie. Que tu reviennes / Patrick Fiori. Si je m'en sors / Julie Zenatti. S'il suffisait d'aimer / Céline Dion. Avant de partir / Eve Angeli. Le rêve d'un homme / Sonia Lacen. Je veux tout / Victoria. Simon papa tara / Yannick Noah. J'ai confiance en toi / Nadiya. Dieu créa la femme / Karen. Près de moi / Lorie. Que tu reviennes / Patrick Fiori. Le soleil de ma vie / Sawt El Atlas. Ce que tu m'as fait / Sofia Mestari. Une femme comme une autre (live) / Patricia Kaas
Profondeur maximale
245 00 $a Blues around the clock $h [Enregistrement sonore]
505 0_ $a Blues around the clock / comp. par Willie Bryant ; interpr. par Joe Turner
505 0_ $a Since I fell for you / comp. par Buddy Johnson ; interpr. par Joe Turner
505 0_ $a Kick the front door in / comp. et interpr. par Joe Turner
505 0_ $a Just a dream on my mind / comp. par Bill Broonzy ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson
505 0_ $a My jug and I / comp. par Percy Mayfield ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson
505 0_ $a Cherry red / comp. par Johnson, Turner ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson
505 0_ $a You got me runnin' / comp. par Jimmie Reed ; interpr. par Joe Turner, Jimmy Witherspoon
505 0_ $a I want a little girl / comp. par Moll, Mencher ; interpr. par Joe Turner
505 0_ $a Woman you must be crazy ; Call it stormy Monday / comp. et interpr. par T-Bone Walker
505 0_ $a Goin' to Chicago blues / comp. par Basie, Rushing ; interpr. par T-Bone Walker
505 0_ $a Rollin' n' tumblin' / comp. par McKinley Morganfield ; interpr. par Muddy Waters
505 0_ $a Walkin' blues / comp. par Robert Johnson ; interpr. par Muddy Waters
505 0_ $a Got my mojo workin' / comp. par Preston Foster ; interpr. par Muddy Waters
Profondeur maximale
Le numéro d'opus (quand il est nécessaire à l'identification de l'œuvre) et la mention de responsabilité, pour autant qu'elle ne figure pas déjà dans la zone du titre et de la mention de responsabilité, complètent le titre.
505 0_ $a Sonate pour violon et piano no 2 en la majeur : op. 12 no 2 / Ludwig van Beethoven. Sonate pour violon seul en sol mineur : BWV 1001 / Johann Sebastian Bach
S'il s'agit de la même forme musicale pour toutes les oeuvres d'un recueil, et que cette forme musicale est déjà incluse dans le titre propre, elle n'est pas répétée en note.
245 10 $a Streichquartette $h [Enregistrement sonore] = $b String quartets = Quatuors à cordes / $c Joseph Haydn
505 0_ $a Hob. III:63 (op. 64 no. 5) ; Hob. III:1 (op. 1 no. 1) ; Hob. III: 74 (op. 74 no. 3)

RERO 6.7B18B. Note de contenu non structurée (500)
Lorsqu'on renonce à énumérer les oeuvres, mais qu'on veut néanmoins mentionner les compositeurs, ou lorsqu'on veut indiquer que le document contient d'autres oeuvres, on utilise la zone 500 (note de contenu non structurée). La mention des compositeurs est obligatoire s'ils ne sont pas plus de trois.
245 00 $a Aperitif $h [Enregistrement sonore] : $b a French collection
500 __ $a Contient des oeuvres de Charles Gounod, François Devienne, Camille Saint-Saëns, Gabriel Fauré

6.7B19. Numéro d'éditeur
Le numéro d'éditeur est saisi en zone 028. Voir 6.8.


6.8. Zone pour le numéro d'éditeur (028)

6.8A. Règle préliminaire
6.8A1. Ponctuation
Les précisions relatives à un numéro d'éditeur ou aux modalités d'acquisition sont mentionnées entre parenthèses (...)

6.8B. Numéro d'éditeur ($a)
6.8B1. (2.8B1.) On transcrit le numéro normalisé s'il apparaît dans le document, en respectant l'abréviation reconnue et la subdivision normalisée avec traits d'union.
028 02 $a Erato 2292-45833-2
028 02 $a RCA Victor 09026 61596 2
028 02 $a ECM 1592/449810-2
RERO: en présence d'un enregistrement sonore qui figure déjà dans le catalogue sous un autre numéro d'éditeur, le second numéro d'éditeur peut être saisi dans la notice existante si tous les autres éléments de la description sont totalement identiques.

6.8E. Précision
6.8E1. (2.8D.) Si le document porte plusieurs numéros normalisés, tous les numéros relatifs à l'édition cataloguée sont saisis.
028 02 $a Scafe SF 96766 K (cassette 1)
028 02 $a Scafe SF 96767 K (cassette 2)


RERO 6.12. Entrées

RERO 6.12.1. Entrées aux noms de personnes
Les règles définies pour la musique imprimée sont aussi valables pour les enregistrements sonores musicaux (voir chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique)).

Par analogie, on applique les mêmes règles aux enregistrements sonores non-musicaux (voir chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique)).

Adaptations: lorsqu'on a affaire à l'adaptation sonore d'un texte, les paragraphes 21.10.-21.12 s'appliquent.

RERO 6.12.2. Entrées aux collectivités
Les règles définies pour la musique imprimée sont aussi valables pour les enregistrements sonores musicaux (voir 5 (21.40). Entrées aux collectivités (musique)).

Par analogie, on applique les mêmes règles aux enregistrements sonores non-musicaux (voir 5 (21.40). Entrées aux collectivités (musique)).

RERO 6.12.3. Entrées aux titres
Le chapitre 21.50 s'applique.

Pour l'établissement de titres uniformes concernant des enregistrements sonores musicaux, on applique les règles définies pour la musique imprimée (voir chapitre 5 (25.25.-25.35. Titres uniformes (musique)).


RERO 6.E. Enregistrement sonore en ligne

Un enregistrement sonore accessible en ligne à distance est décrit de la même manière qu'un document sonore sur support tangible, à l'exception des éléments suivants:

  • zone 006 position 0 : m (ressource électronique)
  • indication spécifique du type de document (SMD) en zone 300 $a, Ressource en ligne
  • mention du type de fichier (format) en zone 300 $c
  • ajout de la date de consultation de la ressource en 500 $a, Ressource en ligne consultée le ...
  • mention de l'adresse de la ressource en zone 856 (voir le format MARC).
Pour des explications sur la codification de la notice (leader, zone fixe (008), zones 006 et 007), voir l'annexe M et le format MARC.

Exemple
Type i Bib lvl m Operator 9400    
Local Lvl   Analysed   Rec Stat n Archive  
Enc Lvl   Desc i Date Tp s Date 1 2010
Date 2   Pl Pub sz Comp   Format  
Audience   Form   Accom Mat   LTxt 0
Lang fre Mode Rec   Source d    
Entered 14306 Virtua 201403060906 Used 201406241718    
006 __ m |
007 __ s|
245 10 $a Rencontre avec Rose-Marie Sarrasin, Bovernier $h [Enregistrement sonore] / $c interview d'Anne Zeller
260 __ $a Sembrancher : $b Centre régional d'études des populations alpines, $c 2010
300 __ $a 1 ressource en ligne (82 min.) ; $c 1 fichier wav
500 __ $a Droits d'utilisation réservés
500 __ $a Ressource en ligne consultée le 24.06.2014
856 4_ $u http://xml.memovs.ch/s027n0001.xml $z Enregistrement sonore





Retour à la page précédente


Dernière modification: 5 septembre 2014 - 12:58


© Copyright 2004-17, RERO
version 1.2.6.20090526
17.12.2017 / 01:31